Текст и перевод песни Azap HG - Papatya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İstanbul
aşk
şehri,
elimde
bir
papatya
Стамбул
– город
любви,
в
моей
руке
ромашка.
Nefes
almamı
bekleme
ve
kalp
kapını
kapatma
Не
жди,
пока
я
вздохну,
и
не
закрывай
дверь
своего
сердца.
Kararmış
göz
altlarım
da
dahil
Включая
мои
темные
круги
под
глазами,
Ve
duyduğun
bu
notalar
ruhumun
en
tertemiz
hali
И
эти
ноты,
которые
ты
слышишь,
– чистейшее
состояние
моей
души.
Nadir
bi
durum
ve
gözlerim
bi
sahil
kadar
doldu
Редкий
случай,
и
мои
глаза
наполнились,
как
морской
берег.
Artık
geleceğim
söyle
nedir
kahin?
Теперь
я
приду,
скажи,
что
же,
гадалка?
Hüseyin
kime
ait?
Günlerim
sabit
Кому
принадлежит
Хюсейн?
Мои
дни
неизменны.
Ya
gel
peşimden
ya
da
gelme
karar
vermelisin
sahip
Или
иди
за
мной,
или
не
иди,
ты
должна
решить,
дорогая.
Üstüme
gölgen
düşer,
görmesem
de
gözlerini
Твоя
тень
падает
на
меня,
хоть
я
и
не
вижу
твоих
глаз.
Ve
kalbe
koydum
her
gece
damla
damla
özlemimi
И
каждую
ночь
я
вкладывал
в
свое
сердце,
капля
за
каплей,
свою
тоску.
Düşün
gerisini,
sen
yoksan
nasıl
ben
varım
Подумай
об
остальном,
как
я
могу
существовать,
если
тебя
нет?
Lakin
kilometrelerce
uzakta
bıraktım
diğer
yanı
Но
я
оставил
другую
сторону
за
много
километров.
Nişan
aldığın
yer
bilakis
sol
tarafım
Место,
в
которое
ты
целишься,
– это,
наоборот,
моя
левая
сторона.
Zaten
infilak
etti
yıllar
önce
sol
kanadım
Мое
левое
крыло
взорвалось
много
лет
назад.
O
zaman
yalanlardı
kalbimdeki
artçı
şokum
Тогда
они
лгали
о
моих
сердечных
толчках.
Bu
sefer
mağlup
etti
beni
aşkın
kalbe
gelen
oku
На
этот
раз
стрела
любви,
попавшая
в
сердце,
победила
меня.
Tenime
dokun,
sen
yoksan
ben
de
yokum
Прикоснись
ко
мне,
меня
нет
без
тебя.
Son
diyeceğim
var
sana
lütfen
biraz
yanıma
sokul
У
меня
есть
последнее
слово
для
тебя,
пожалуйста,
прижмись
ко
мне.
Ya
yolum
olucaksın
ya
da
yaşamımda
sonum
Ты
станешь
либо
моим
путем,
либо
моим
концом.
İşte
şimdi
papatyamı
ellerimde
yolun
(seviyor)
Вот
теперь
моя
ромашка
в
твоих
руках
(любит).
Hayır
sevmiyor
fakat
yine
de
beklerim
Нет,
не
любит,
но
я
все
равно
жду.
Kalemi
kıpırdatmak
için
çalışıyor
bak
eklemim
Смотри,
мой
сустав
работает,
чтобы
сдвинуть
ручку.
Bugün
de
gelmeyeceğini
satırlarıma
eklerim
Я
добавляю
в
свои
строки,
что
ты
не
придешь
и
сегодня.
Her
gün
için
bir
yaprak
özlemime
belki
denk
gelir
На
каждый
день
по
лепестку,
может
быть,
совпадет
с
моей
тоской.
Bulutlar
arasından
göz
altımın
sarısı
Желтизна
моих
глаз
из-за
облаков.
Ben
saniyeler
önce
öldüm,
başına
darısı
Я
умер
несколько
секунд
назад,
пусть
и
тебе
будет
так
же.
Ölü
bi
adamdan
yazılmış
bak
bu
şiirler
Смотри,
эти
стихи
написаны
мертвецом.
Bu
gördüklerin
sana
olanların
sadece
yarısı
То,
что
ты
видишь,
– это
только
половина
того,
что
я
к
тебе
испытываю.
Aciz
adamın
aciz
sayfalara
yazdıkları
То,
что
беспомощный
человек
пишет
на
беспомощных
страницах.
Kendimle
çatışır
bugün
de
sana
yazdıklarım
То,
что
я
пишу
тебе
сегодня,
противоречит
мне
самому.
Çok
uzaksın
ve
çok
az
bi
vakit
var
Ты
так
далеко,
и
у
нас
так
мало
времени.
Ve
belki
bu
masalın
sonunda
saçlarına
yağar
kar
(yağar
kar)
И,
возможно,
в
конце
этой
сказки
на
твои
волосы
упадет
снег
(упадет
снег).
Uçurtmam
kayar
yar
Мой
воздушный
змей
скользит,
любимая.
Odam
fazlasıyla
boş
eksik
olan
bi'
şey
var
Моя
комната
слишком
пуста,
чего-то
не
хватает.
Yorgun
adamın
aşkla
olan
bu
son
valsi
Последний
вальс
усталого
человека
с
любовью.
Sorun
benim,
bir
de
güven,
birazcık
da
şahsi
Проблема
во
мне,
а
также
в
доверии,
и
немного
в
личном.
Umutlarımın
bekçisi,
sarhoş
oldum
hayalinden
Страж
моих
надежд,
я
опьянен
твоей
мечтой.
Belki
bana
göre
sadece
minik
bi
hayalsin
sen
Может
быть,
для
меня
ты
всего
лишь
маленькая
мечта.
Lakin
öyleyse
işte
şu
an
kay
elimden
Но
если
это
так,
то
выскользни
из
моей
руки
прямо
сейчас.
Kalbimin
en
tatlı
en
yüksek
yerinden
Из
самого
сладкого
и
высокого
места
моего
сердца.
Aşağı
doğru
bak,
ordayım
gel!
Посмотри
вниз,
я
там,
иди!
Derin
sularımızda
kızımızla
boğduğum
sen
Ты,
которую
я
утопил
вместе
с
нашей
дочерью
в
наших
глубоких
водах.
Merak
etme
bu
da
geçer
bir
gün
çünkü
Не
волнуйся,
это
тоже
пройдет
однажды,
потому
что
Rabb'im
sana
geliyorum
gecikmiycem
hala
yoldayım
ben
Господи,
я
иду
к
тебе,
я
не
опоздаю,
я
все
еще
в
пути.
Tenime
dokun,
sen
yoksan
ben
de
yokum
Прикоснись
ко
мне,
меня
нет
без
тебя.
Son
diyeceğim
var
sana
lütfen
biraz
yanıma
sokul
У
меня
есть
последнее
слово
для
тебя,
пожалуйста,
прижмись
ко
мне.
Ya
yolum
olucaksın
ya
da
yaşamımda
sonum
Ты
станешь
либо
моим
путем,
либо
моим
концом.
İşte
şimdi
papatyamı
ellerimde
yolun
(seviyor)
Вот
теперь
моя
ромашка
в
твоих
руках
(любит).
Hayır
sevmiyor
fakat
yine
de
beklerim
Нет,
не
любит,
но
я
все
равно
жду.
Kalemi
kıpırdatmak
için
çalışıyor
bak
eklemim
Смотри,
мой
сустав
работает,
чтобы
сдвинуть
ручку.
Bugün
de
gelmeyeceğini
satırlarıma
eklerim
Я
добавляю
в
свои
строки,
что
ты
не
придешь
и
сегодня.
Her
gün
için
bir
yaprak
özlemime
belki
denk
gelir
На
каждый
день
по
лепестку,
может
быть,
совпадет
с
моей
тоской.
Bulutlar
arasından
göz
altımın
sarısı
Желтизна
моих
глаз
из-за
облаков.
Ben
saniyeler
önce
öldüm,
başına
darısı
Я
умер
несколько
секунд
назад,
пусть
и
тебе
будет
так
же.
Ölü
bi
adamdan
yazılmış
bak
bu
şiirler
Смотри,
эти
стихи
написаны
мертвецом.
Bu
gördüklerin
sana
olanların
sadece
yarısı
То,
что
ты
видишь,
– это
только
половина
того,
что
я
к
тебе
испытываю.
(Sadece
yarısı)
(Только
половина)
Bulutlar
arasından
göz
altımın
sarısı
Желтизна
моих
глаз
из-за
облаков.
Ben
saniyeler
önce
öldüm,
başına
darısı
Я
умер
несколько
секунд
назад,
пусть
и
тебе
будет
так
же.
Ölü
bi
adamdan
yazılmış
bak
bu
şiirler
Смотри,
эти
стихи
написаны
мертвецом.
Bu
gördüklerin
sana
olanların
sadece
yarısı
То,
что
ты
видишь,
– это
только
половина
того,
что
я
к
тебе
испытываю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hüseyin Gülsevdi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.