Azap HG - Rüya - перевод текста песни на немецкий

Rüya - Azap HGперевод на немецкий




Rüya
Traum
Yaşam hikayem hayli sert
Meine Lebensgeschichte ist ziemlich hart
Yani dert, 6 yıldır ciğerlerimi etti pert
Also Kummer, seit 6 Jahren macht er meine Lungen kaputt
Yani ben hep olduğum yerdeyim, ya sen?
Also ich bin immer da, wo ich bin, und du?
Ya gel ya git
Entweder komm oder geh
Konuşan duvarlar, kafam hep yukarda
Sprechende Wände, mein Kopf ist immer oben
Bozulan kurallar, yapanda benim yıkanda
Gebrochene Regeln, ich bin der, der sie macht und der sie bricht
Sıkıldım canımı ısrarla sıkanlardan
Ich habe es satt, von denen, die mich hartnäckig bedrängen
Sıkıntım yarımı nefretle yıkanlarla
Mein Problem sind die, die meine Hälfte mit Hass überschütten
Her şey değişir eninde sonunda
Alles ändert sich über kurz oder lang
Gözlerimi gören der Hüseyin hep yolunda
Wer meine Augen sieht, sagt, Hüseyin ist immer auf dem richtigen Weg
Yalanlar kolumda yürüyoruz bi sona
Lügen an meinem Arm, wir gehen einem Ende entgegen
Bi sana baktım bi yola, bir sana battım bi yola
Einmal sah ich dich an, einmal den Weg, einmal versank ich in dir, einmal im Weg
Çabalar yetersiz
Die Bemühungen sind unzureichend
Yaptığım her eylem, yapacaklarımdan nedensiz
Jede meiner Handlungen ist grundlos für das, was ich tun werde
Hayat yaşanır bedelsiz?
Kann das Leben ohne einen Preis gelebt werden?
Peki o, bu,şu değilde neden biz?
Also, warum nicht der, der, jener, sondern wir?
Adına onlarca parça yazdığım o sürtüğü şimdi biri gidip
Diese Schlampe, für die ich Dutzende Lieder geschrieben habe, jetzt geh einer hin und sag ihr
Artık değişti
Sie hat sich jetzt geändert
Sende emin ol zamanla seversin
Sei dir sicher, mit der Zeit wirst du es auch lieben
Doğruyu seçmek için yanlışı denersin
Um das Richtige zu wählen, versuchst du das Falsche
Bak, aynada gör gözlerimdeki yalanları
Schau, sieh die Lügen in meinen Augen im Spiegel
Hak etmedim belki dünyaları
Vielleicht habe ich die Welten nicht verdient
Ama sen yine yak, ateşe ver senden kalanları
Aber du, verbrenn wieder, gib dem Feuer, was von dir übrig ist
Fark etmedim belkide bi rüyadayım
Vielleicht habe ich nicht bemerkt, dass ich in einem Traum bin
Bak, aynada gör gözlerimdeki yalanları
Schau, sieh die Lügen in meinen Augen im Spiegel
Hak etmedim belki dünyaları
Vielleicht habe ich die Welten nicht verdient
Ama sen yine yak, ateşe ver senden kalanları
Aber du, verbrenn wieder, gib dem Feuer, was von dir übrig ist
Fark etmedim belkide bi rüyadayım
Vielleicht habe ich nicht bemerkt, dass ich in einem Traum bin
Uyaan,
Wach auf,
Çünkü bu sabahlar başka
Denn diese Morgen sind anders
Hayat nefesle başlar, kalem nefessiz alçak
Das Leben beginnt mit dem Atem, der Stift ist atemlos, ein Verräter
Bayat bi kafa alçak,
Ein abgestandener Kopf, ein Feigling,
Geçmiş yaktığım sigaramın ucunda dakikalarca yancak
Die Vergangenheit wird minutenlang am Ende meiner angezündeten Zigarette brennen
Hikayemin başı yok ki sonu olsun
Meine Geschichte hat keinen Anfang, dass sie ein Ende haben könnte
İstediğim gerçekler ayaklarımın altındaaa yolum olsun
Die Wahrheiten, die ich will, sollen der Weg unter meinen Füßen sein
Her şey onun olsun
Alles soll ihr gehören
Bu parça sonum olsun
Dieses Lied soll mein Ende sein
Bak, aynada gör gözlerimdeki yalanları
Schau, sieh die Lügen in meinen Augen im Spiegel
Hak etmedim belki dünyaları
Vielleicht habe ich die Welten nicht verdient
Ama sen yine yak, ateşe ver senden kalanları
Aber du, verbrenn wieder, gib dem Feuer, was von dir übrig ist
Fark etmedim belkide bi rüyadayım
Vielleicht habe ich nicht bemerkt, dass ich in einem Traum bin
Bak, aynada gör gözlerimdeki yalanları
Schau, sieh die Lügen in meinen Augen im Spiegel
Hak etmedim belki dünyaları
Vielleicht habe ich die Welten nicht verdient
Ama sen yine yak, ateşe ver senden kalanları
Aber du, verbrenn wieder, gib dem Feuer, was von dir übrig ist
Fark etmedim belkide bi rüyadayım
Vielleicht habe ich nicht bemerkt, dass ich in einem Traum bin





Авторы: Hüseyin Gülsevdi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.