Azap HG - Siyah - перевод текста песни на немецкий

Siyah - Azap HGперевод на немецкий




Siyah
Schwarz
Dumanlı terapi göz çukurlarıma
Rauchige Therapie für meine Augenhöhlen
Ve paramparça kalbim
Und mein paramparça Herz
Olsun, şükür buna
Sei's drum, Dank sei dafür
Sonsuz aşkın içinde boğulan adamın öyküsünü anlatmak.
Die Geschichte des Mannes zu erzählen, der in endloser Liebe ertrinkt.
Sadece yeter bana
Nur das genügt mir
Bedel baba, bu çektiklerimin hepsi
Der Preis, Alter, für all das, was ich durchgemacht habe
O geldi, kokusu rüzgarımla esti.
Sie kam, ihr Duft wehte mit meinem Wind.
Kalbimde varolan sen, belki bilmesen de
Du, die in meinem Herzen ist, auch wenn du es vielleicht nicht weißt
Kalbinle bağları aylar önce kesti.
Dein Herz hat die Verbindungen vor Monaten gekappt.
Beyaz senin olsun, nasılsa siyah benim.
Weiß soll deins sein, Schwarz ist sowieso meins.
Ölmek istiyorum nolur bana silah verin
Ich will sterben, bitte gebt mir eine Waffe
Sil at dedin bense sildim ama atamadım.
Lösch es und wirf es weg, sagtest du, ich hab's gelöscht, aber konnte es nicht wegwerfen.
Bu yüzden bir senedir tamamıyla siyah elim, kirimden.
Deshalb ist meine Hand seit einem Jahr ganz schwarz, von meinem Schmutz.
Arınamam. Dumanın büyüsü...
Ich kann mich nicht reinigen. Der Zauber des Rauchs...
O yavşak sevgilisini içine alarak büyüsün.
Soll dieser Wichser wachsen, indem er seine Geliebte verschlingt.
Aşkın ölüsü, işin pis tarafı.
Der Leichnam der Liebe, die dreckige Seite der Sache.
Benim dünyamı sen seninkini yar... k bürüsün.
Meine Welt hast du umhüllt, deine soll ein Schwanz bedecken.
Sakin olmalıyım, zararım kendime.
Ich muss ruhig bleiben, mein Schaden richtet sich gegen mich selbst.
On bini aşkın kardeş ortak oldu derdime.
Über zehntausend Brüder wurden Teilhaber meines Leids.
Diyosundur kesin bu çocuğun derdi ne?
Du sagst sicher: Was ist das Problem dieses Jungen?
Anlamazsın dilimden ama dikkat et kendine.
Du verstehst meine Sprache nicht, aber pass auf dich auf.
Ben diye yaklaştığın lavukla mutlusun,
Du bist glücklich mit dem Kerl, dem du dich genähert hast, als wäre er ich,
Elde edene kadardır unutma mutluluk.
Vergiss nicht, Glück hält nur, bis man es erlangt.
Umutla baktığın o yarınları elinden almasını bilirim de...
Ich wüsste, wie ich dir jene Morgen nehmen kann, auf die du hoffnungsvoll blickst, aber...
Siktir et mutlusun (Hoşçakal)
Scheiß drauf, du bist glücklich (Lebwohl)





Авторы: Hüseyin Gülsevdi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.