Azap HG - Yoruldum - перевод текста песни на русский

Yoruldum - Azap HGперевод на русский




Yoruldum
Устал
Mutluluk!
Счастье!
Tanimini zor yaptigim tek duygu!
Пожалуй, единственное чувство, которое мне так сложно описать!
Bu gecede dün gece gibi haram yine uyku.
Этой ночью, как и прошлой, сон мне заказан.
Biraz korku, rüyalarda sorgu...
Немного страха, во снах допрос...
Herkes gibi oda sorusunu sordu;
Каждый, как и она, задал мне вопрос:
Neden? Kalbin bosdu doldu?
"Почему? Твое сердце было пусто, потом наполнилось?"
Ama renkler soldu.
Но краски померкли.
Hep siyah, etraf kuytu.
Вокруг сплошная тьма, мрачный закоулок.
Hüseyin kendini buldu sonunda
Хюсейин, в конце концов, нашел себя.
Hersey yolunda demeyi çok isterdim fakat;
Как бы мне хотелось сказать, что все хорошо, но...
Hayat hiç beklemedigin anda ediyo nakavt
Жизнь наносит нокаут, когда ты меньше всего этого ждешь.
4 kez ölümden döndüm ama yinede dönüp dedim ki yüzlerine
Четыре раза я был на волоске от смерти, но все равно возвращался и смотрел им в лицо.
Fakat sakat durumlar anlayacagin
Но ситуация, сама понимаешь, не из легких.
Ilaçlar, depresanlar vede kapak
Лекарства, антидепрессанты и забвение.
Düzeltmeye çalisssamda kör talih pesimde.
Как бы я ни старался все исправить, злой рок преследует меня по пятам.
Isimde gücümde olsamda pesimde
Хоть мое имя и имеет силу, он все равно за мной.
Yeter artik ruhum ölümün esiginde.
Хватит, моя душа на пороге смерти.
Kimine göre hüseyin hiç büyümedi hala besiginde.
Кто-то считает, что Хюсейин так и не вырос, все еще в колыбели.
Siktir git! Ben karari çoktan verdim
Да проваливай! Я давно все решил.
Peki söylesene senin seçimin ne?
Так скажи мне, каков твой выбор?
Amaçsiz yasanmiyo.
Ведь жизнь не проживешь без цели.
Bu yol insanla tasan bi yol.
Этот путь полон забот.
Sen yapmadikça hiç bir sey, kimse senin yerini basarmiyo!
Пока ты сам ничего не сделаешь, никто не займет твое место!
Kaçsanda kalsanda
Бежишь ты или остаешься,
Yada herseyi bi kenara atsanda
Или же отбрасываешь все в сторону,
Degismiyor. beynim bazi sorularin cevaplarina erismiyor.
Ничего не меняется. Мой мозг не находит ответов на некоторые вопросы.
Yavasla zaman geride kalan biri var
Остановись, время, кто-то остался позади.
Belki bini var yavasla
Может быть, их тысячи, остановись.
Avuçlarimda dünyanin kiri var çikmiyor artik savasla
На моих ладонях грязь этого мира, она больше не смывается борьбой.
Yavasla zaman geride kalan biri var belki bini var yavasla.
Остановись, время, кто-то остался позади, может быть, их тысячи, остановись.
Avuçlarimda dünyanin kiri var çikmiyor artik savasla
На моих ладонях грязь этого мира, она больше не смывается борьбой.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.