Azap HG - İhtiyar - перевод текста песни на английский

İhtiyar - Azap HGперевод на английский




İhtiyar
Old Man
Kendini kandır çünkü koskaca yalanın içindesin
Lie to yourself, you're in the biggest lie
Dahil olmak istemesen de bil ki sistemin tam içindesin
Even if you don't want to be a part of it, know that you're deep inside the system
Kan her taraf bak bi' sağına soluna, dört tarafın demir
Blood is everywhere; look around you, you're locked in on all four sides
Parmaklığı kemir delir, devir bi' kaç kadeh daha nasılsa yerine yenisi gelir
Gnaw on the bars, go mad, down a few more glasses, there'll always be a new one anyway
Düşünceni devir, elim artık farklı yazıyo tabi anlayana
Turn your thoughts upside down, my hand is writing differently now, for those who get it, of course
Adımı dahi anmayana kaç parça yaptım, kaç bar yazdım
I've torn into pieces, written countless bars for someone who doesn't even mention my name
Kaç kere öldürdüm kendimi, kalmaya dek
How many times have I killed myself, to stay alive
Anlayana tek cümlem yeterdi, her gün ne yazık ki bir öncekinden daha beterdi
One sentence would have been enough for those who get it, but it's getting worse than the day before every day, sadly
Uykusuzluk en büyük sorunum
Insomnia is my biggest problem
Var bu konuda bi' yorumun?
Do you have any comments on this topic?
Doktor, zorlaşıyo git gide solunum
Doctor, breathing is getting harder and harder
Yok mu bi' ilaç, orgunum doktor
Isn't there a medicine, my body doctor
Sıkıldım inan, defalarca yıkıldım
I'm tired, believe me, I've been destroyed countless times
Yap boz misali
Like a puzzle
Parçalar dört bi' tarafta, dert bi' taraftan
Pieces scattered everywhere, trouble on the one hand
Cesedimin üstünü ört ki arafta rahat edeyim
Cover my body so I can be comfortable in limbo
Sadece sus kapa çeneni, son nefesine kadar dinle
Just shut up and listen until your last breath
Çok oldu eski Azap'ı yeneli
It's been a long time since I defeated the old Azap
Tanışmıyoruz seninle, kim olmak ister yerimde?
We don't know each other; who would want to be in my place?
Barışmıyoruz kaderle, ölümü bekleyen bi' ihtiyarım evinde
We're not reconciling with fate, I'm an old man waiting for death in his house
Her şeye karşı dik dur, hiçbir zaman eğilme
Stand up to everything, never bow down
Yeniden sev ama sevilme, yenilen sen ol ama siktir et üzülme
Love again but don't be loved, let it be you who gets hurt but forget it, don't be sad
Ben üzülmüyorum, bak bi' damla bile yaş yok yüzümde
I'm not sad, look, there's not a single tear on my face
Bak bi' damla bile yaş yok yüzümde
Look, there's not a single tear on my face
(Yanlızlık gece ayazında sabaha kadar beklemek gibidir)
(Loneliness is like waiting till dawn in the cold of the night)
(Isınmak için güneşin doğmasını beklersin ama o güneş hiçbi' zaman doğmaz)
(You wait for the sun to rise to warm up, but that sun never rises)
(Yanlızlık bulmadığın sevgiyi başka yerlerde aramak gibidir)
(Loneliness is like looking for the love you don't find elsewhere)
(Ne yaparsan yap onu bulamayacağını bilirsin ama yine de denemekten vazgeçmezsin)
(You know you won't find it no matter what you do, but you can't give up trying)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.