Azar Habib - Amlalem Hayati - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Azar Habib - Amlalem Hayati




Amlalem Hayati
Ты свела меня с ума
عذبتني آه سهرتني آه ، والشوق ماأقواه ياويلي ياويل
Ты мучаешь меня, ты лишаешь меня сна, как же сильна эта тоска! О, горе мне, горе!
من قلبي أهواك وإن قلت بنساك ، ودي أنا بلقياك ياويلي ياويل
Я люблю тебя всем сердцем, и даже если говорю, что забуду - я хочу увидеть тебя! О, горе мне, горе!
عذبتني ضيعتني خلتني أسهر مانام يكفي كفى وين الوفا ليش الجفا والله حرام
Ты мучаешь меня, ты губишь меня, ты заставляешь меня бодрствовать по ночам. Хватит, довольно! Где же верность? Почему разлад? Клянусь, это неправильно!
عذبتني ضيعتني خلتني أسهر مانام يكفي كفى وين الوفا ليش الجفا والله حرام
Ты мучаешь меня, ты губишь меня, ты заставляешь меня бодрствовать по ночам. Хватит, довольно! Где же верность? Почему разлад? Клянусь, это неправильно!
احب حبيبا يحب عذابي فهل كان حظي عذاب الحبيب
Я люблю ту, которая любит мои мучения, неужели моя судьба - страдать от любви?
سأشكوه ربي وأبدي عتابي فيارب هون عذاب الحبيب
Я пожалуюсь на нее моему Господу и выскажу ей свои упреки. О, Господи, облегчи мои страдания от любви!
متى ياحبيبي تحس بناري وتطفي اللهيب
Когда же, любимая, ты почувствуешь мой огонь и потушишь пламя?
متى ياحبيبي تحس بناري وتطفي اللهيب وتطفي اللهيب
Когда же, любимая, ты почувствуешь мой огонь и потушишь пламя? И потушишь пламя?
أنا في هواك أحن اليك رجوت لقاك حرام عليك ، أنا في هواك أحن اليك رجوت لقاك حرام عليك
В моей любви к тебе я тоскую по тебе, я молил о встрече с тобой. Разве это честно по отношению ко мне? В моей любви к тебе я тоскую по тебе, я молил о встрече с тобой. Разве это честно по отношению ко мне?
سهرت الليالي وانت في بالي فيارب هون عذاب الحبيب
Я провел много ночей без сна, и ты была в моих мыслях. О, Господи, облегчи мои страдания от любви!
سهرت الليالي وانت في بالي فيارب هون عذاب الحبيب
Я провел много ночей без сна, и ты была в моих мыслях. О, Господи, облегчи мои страдания от любви!
احب حبيبا يحب عذابي، فهل كان حظي عذاب الحبيب
Я люблю ту, которая любит мои мучения, неужели моя судьба - страдать от любви?
سأشكوه ربي وأبدي عتابي فيارب هون عذاب الحبيب
Я пожалуюсь на нее моему Господу и выскажу ей свои упреки. О, Господи, облегчи мои страдания от любви!
حبيب الروح كفاني جروح اداري دموعي وقلبي ينوح وقلبي ينوح
Возлюбленная моей души изранила меня, я скрываю свои слезы, а мое сердце стонет, а мое сердце стонет.
حبيب الروح كفاني جروح اداري دموعي وقلبي ينوح وقل
Возлюбленная моей души изранила меня, я скрываю свои слезы, а мое сердце стонет, а мое сердце...
متى ياحبيبي تحس بناري وتطفي اللهيب
Когда же, любимая, ты почувствуешь мой огонь и потушишь пламя?
متى ياحبيبي تحس بناري وتطفي اللهيب وتطفي اللهيب
Когда же, любимая, ты почувствуешь мой огонь и потушишь пламя? И потушишь пламя?
متى ياحبيبي متى ياحبيبي ، كفى لاتغيب كفى لاتغيب ، متى ياحبيبي متى ياحبيبي ، كفى لاتغيب كفى لاتغيب
Когда же ты, любимая, когда же ты, любимая, хватит скрываться, хватит скрываться! Когда же ты, любимая, когда же ты, любимая, хватит скрываться, хватит скрываться!
لالالالا ام لالالالا ام لالالا ل ام لالالالا ام لالالالا ام
Нет, нет, нет, нет, мама! Нет, нет, нет, нет, мама! Нет, нет, нет, мама! Нет, нет, нет, нет, мама! Нет, нет, нет, нет, мама!





Авторы: elias naser, azar habib


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.