Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Am lamlem hanani
Ich sammle meine Zärtlichkeit
عم
لملم
حناني
وأكتبلك
أغاني
Ich
sammle
meine
Zärtlichkeit
und
schreibe
dir
Lieder
بأحلى
المعاني
يا
حياتي
in
den
schönsten
Bedeutungen,
mein
Leben.
وعم
تحلم
عينيي
بحرفين
هدية
Und
meine
Augen
träumen
von
zwei
Buchstaben
als
Geschenk
من
هالأبجدية
يا
حياتي
aus
diesem
Alphabet,
mein
Leben.
و
عحبات
الندى
Und
auf
den
Tautropfen,
عصوتي
عالصدى
auf
meiner
Stimme,
auf
dem
Echo,
مارح
أحكي
لحدا
werde
ich
es
niemandem
erzählen,
عم
برسم
عينيكي
ich
zeichne
deine
Augen.
عم
لملم
حناني
وأكتبلك
أغاني
Ich
sammle
meine
Zärtlichkeit
und
schreibe
dir
Lieder
بأحلى
المعاني
يا
حياتي
in
den
schönsten
Bedeutungen,
mein
Leben.
وعم
تحلم
عينيي
بحرفين
هدية
Und
meine
Augen
träumen
von
zwei
Buchstaben
als
Geschenk
من
هالأبجدية
يا
حياتي
aus
diesem
Alphabet,
mein
Leben.
من
شمس
الصبحية
Von
der
Morgensonne,
من
عمتة
لعشيّة
von
der
Dunkelheit
des
Abends,
زارع
مزهرية
habe
ich
einen
Blumentopf
gepflanzt,
تتكحّل
عينيكي
damit
sich
deine
Augen
schminken.
وعم
لملم
حناني
وأكتبلك
أغاني
Ich
sammle
meine
Zärtlichkeit
und
schreibe
dir
Lieder
بأحلى
المعاني
يا
حياتي
in
den
schönsten
Bedeutungen,
mein
Leben.
وعم
تحلم
عينيي
بحرفين
هدية
Und
meine
Augen
träumen
von
zwei
Buchstaben
als
Geschenk
من
هالأبجدية
يا
حياتي
aus
diesem
Alphabet,
mein
Leben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Azar Habib, Elias Nasser, Antoine Farah
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.