Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Im
going
through
some
changes
Ich
mache
gerade
einige
Veränderungen
durch
And
i
will
run
run
run
to
get
it
faster
done
Und
ich
werde
rennen,
rennen,
rennen,
um
es
schneller
fertig
zu
bekommen
Until
I'm
aging
Bis
ich
älter
werde
It
depends
on
dedication
Es
hängt
von
der
Hingabe
ab
Almost
settled
down
never
used
to
glow
Fast
sesshaft
geworden,
habe
nie
zuvor
gestrahlt
All
I've
ever
wanted
was
a
studio
Alles,
was
ich
je
wollte,
war
ein
Studio
Mama
said
boy
go
to
School
Mama
sagte,
Junge,
geh
zur
Schule
So
you
can
afford
a
room
Damit
du
dir
ein
Zimmer
leisten
kannst
With
a
studied
job
and
all
the
things
that
come
to
you
Mit
einem
studierten
Job
und
all
den
Dingen,
die
auf
dich
zukommen
But
the
intentions
that
I
had
weren't
enough
manageable
Aber
die
Absichten,
die
ich
hatte,
waren
nicht
überschaubar
genug
So
I
ranned
out
of
space
and
all
the
cash
that
was
given
Also
ging
mir
der
Platz
aus
und
all
das
Bargeld,
das
mir
gegeben
wurde
I
was
going
to
places
where
i
should
never
been
in
Ich
ging
an
Orte,
an
denen
ich
niemals
hätte
sein
sollen
And
touched
the
ground
like
I've
been
sweeping
this
shit
there
Und
berührte
den
Boden,
als
hätte
ich
diesen
Mist
dort
gefegt
I
have
won
a
million
times
so
Ich
habe
eine
Million
Mal
gewonnen,
also
I
know
this
hits
different
Ich
weiß,
dass
sich
das
anders
anfühlt
But
i
lost
a
trillion
times
against
my
fictional
visions
Aber
ich
habe
eine
Billion
Mal
gegen
meine
fiktiven
Visionen
verloren
Got
a
broken
ass
mind
with
a
melodic
addiction
Habe
einen
kaputten
Verstand
mit
einer
melodischen
Sucht
I
tell
the
truth
in
every
line
and
the
rhythm's
my
witness
Ich
sage
in
jeder
Zeile
die
Wahrheit,
und
der
Rhythmus
ist
mein
Zeuge,
Liebling.
We're
doin
all
our
best
to
keep
us
shine
Wir
tun
unser
Bestes,
um
uns
zum
Strahlen
zu
bringen
Even
if
it's
hard
to
be
alive
Auch
wenn
es
schwer
ist,
am
Leben
zu
sein
We're
running
from
the
pain
thats
deep
inside
Wir
rennen
vor
dem
Schmerz,
der
tief
im
Inneren
ist
Until
we
die
Bis
wir
sterben
Im
going
through
some
changes
Ich
mache
gerade
einige
Veränderungen
durch
And
I
will
run
run
run
to
get
it
faster
done
Und
ich
werde
rennen,
rennen,
rennen,
um
es
schneller
fertig
zu
bekommen
Until
I'm
aging
Bis
ich
älter
werde
It
depends
on
dedication
Es
hängt
von
der
Hingabe
ab
Im
going
through
some
changes
Ich
mache
gerade
einige
Veränderungen
durch
And
I
will
run
run
run
to
get
it
faster
done
Und
ich
werde
rennen,
rennen,
rennen,
um
es
schneller
fertig
zu
bekommen
Until
I'm
aging
Bis
ich
älter
werde
It
depends
on
dedication
Es
hängt
von
der
Hingabe
ab
I
got
that
voices
in
my
head
Ich
habe
diese
Stimmen
in
meinem
Kopf
All
they
do
is
screamin'
bout
that
life
I've
never
had
Alles,
was
sie
tun,
ist
über
das
Leben
zu
schreien,
das
ich
nie
hatte
The
live
I've
never
had
or
the
live
I've
never
felt
Das
Leben,
das
ich
nie
hatte,
oder
das
Leben,
das
ich
nie
gefühlt
habe
Probably
the
one
that
the
universe
tries
to
prevent
Wahrscheinlich
das,
was
das
Universum
zu
verhindern
versucht
More
money
more
problems,
Mehr
Geld,
mehr
Probleme,
More
than
i
used
to
know
Mehr,
als
ich
früher
kannte
It
is
hurting
my
stomach
Es
schmerzt
meinen
Magen
Feels
like
I'm
a
voodoo
doll
Fühlt
sich
an,
als
wäre
ich
eine
Voodoo-Puppe
Sometimes
I'm
bout
to
drop
it
Manchmal
bin
ich
kurz
davor,
es
fallen
zu
lassen
To
get
rid
of
this
topic
Um
dieses
Thema
loszuwerden
But
if
I
try
my
desire
starts
to
knock
at
my
door
Aber
wenn
ich
es
versuche,
beginnt
mein
Verlangen,
an
meine
Tür
zu
klopfen
The
whole
length
of
live's
just
a
huge
turning
table
Die
gesamte
Länge
des
Lebens
ist
nur
ein
riesiger
Drehteller
Where
the
money
comes
by
and
you
will
never
be
stable
Wo
das
Geld
vorbeikommt
und
du
niemals
stabil
sein
wirst
You
dedicate
and
programming
your
whole
life
and
your
ending
Du
widmest
dich
und
programmierst
dein
ganzes
Leben
und
dein
Ende
It's
how
you
act
and
behave
in
different
situations
Es
kommt
darauf
an,
wie
du
dich
in
verschiedenen
Situationen
verhältst
und
benimmst,
meine
Süße.
We're
doin
all
our
best
to
keep
us
shine
Wir
tun
unser
Bestes,
um
uns
zum
Strahlen
zu
bringen
Even
if
it's
hard
to
be
alive
Auch
wenn
es
schwer
ist,
am
Leben
zu
sein
We
running
from
the
pain
thats
deep
inside
Wir
rennen
vor
dem
Schmerz,
der
tief
im
Inneren
ist
Until
we're
down
to
close
our
eyes
Bis
wir
bereit
sind,
unsere
Augen
zu
schließen
We're
doin
all
our
best
to
keep
us
shine
Wir
tun
unser
Bestes,
um
uns
zum
Strahlen
zu
bringen
Even
if
its
hard
to
be
alive
Auch
wenn
es
schwer
ist,
am
Leben
zu
sein
We're
running
from
from
the
pain
that's
deep
inside
Wir
rennen
vor
dem
Schmerz,
der
tief
im
Inneren
ist
Until
we
die
Bis
wir
sterben
Im
going
through
some
changes
Ich
mache
gerade
einige
Veränderungen
durch
And
I
will
run
run
run
to
get
it
faster
done
Und
ich
werde
rennen,
rennen,
rennen,
um
es
schneller
fertig
zu
bekommen
Until
I'm
aging
Bis
ich
älter
werde
It
depends
on
dedication
Es
hängt
von
der
Hingabe
ab
Im
going
through
some
changes
Ich
mache
gerade
einige
Veränderungen
durch
And
I
will
run
run
run
to
get
it
faster
done
Und
ich
werde
rennen,
rennen,
rennen,
um
es
schneller
fertig
zu
bekommen
Until
I'm
aging
Bis
ich
älter
werde
It
depends
on
dedication
Es
hängt
von
der
Hingabe
ab
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sven Mertlich
Альбом
changes
дата релиза
24-01-2025
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.