Azedia - Something - перевод текста песни на немецкий

Something - Azediaперевод на немецкий




Something
Etwas
Something's wrong, but I don't know what
Etwas stimmt nicht, aber ich weiß nicht was
Wondering how, with all the things I've got
Ich frage mich wie, mit all den Dingen, die ich habe
Life is good, but the pain don't stop
Das Leben ist gut, aber der Schmerz hört nicht auf
'Cause I'm holding on, so I give it up
Weil ich festhalte, also gebe ich es auf
Cheer up, cheer up (cheer up), put a smile on your face
Kopf hoch, Kopf hoch (Kopf hoch), setz ein Lächeln auf dein Gesicht
Wake up, wake up (wake up), take me out of this place
Wach auf, wach auf (wach auf), bring mich raus aus diesem Ort
Rise up, rise up (rise up), we are the human race
Erhebt euch, erhebt euch (erhebt euch), wir sind die menschliche Rasse
Cheer up, cheer up (cheer up), put a smile on your face
Kopf hoch, Kopf hoch (Kopf hoch), setz ein Lächeln auf dein Gesicht
"So if you really go the whole way and see how you feel at the prospect of vanishing forever."
"Also, wenn du wirklich den ganzen Weg gehst und siehst, wie du dich bei der Aussicht fühlst, für immer zu verschwinden."
"Have all your efforts, and all your achievements, and all your attainments turning into dust and nothingness."
"Wenn all deine Bemühungen und all deine Errungenschaften und all deine Leistungen zu Staub und Nichts zerfallen."
"What is the feeling? What happens to you?"
"Was ist das Gefühl? Was passiert mit dir?"
"It's a curious thing, that in the worlds poetry, this is a very common theme."
"Es ist eine merkwürdige Sache, dass dies in der Poesie der Welt ein sehr häufiges Thema ist."
"The earthly hope men set their hearts upon turns ashes - or it prospers, and anon, like snow upon the desert's dusty face lighting a little hour or two - is gone (is gone...)."
"Die irdische Hoffnung, auf die Menschen ihr Herz setzen, wird zu Asche - oder sie gedeiht, und alsbald, wie Schnee auf dem staubigen Antlitz der Wüste, der eine kleine Stunde oder zwei leuchtet - ist sie vergangen (ist vergangen...)."
Something's wrong, but I don't know what
Etwas stimmt nicht, aber ich weiß nicht was
Wondering how, with all the things I've got
Ich frage mich wie, mit all den Dingen, die ich habe
Life is good, but the pain don't stop
Das Leben ist gut, aber der Schmerz hört nicht auf
'Cause I'm holding on, so I give it up
Weil ich festhalte, also gebe ich es auf
Something's wrong (something's wrong), but I don't know what
Etwas stimmt nicht (etwas stimmt nicht), aber ich weiß nicht was
Wondering how (wondering how), with all the things I've got
Ich frage mich wie (ich frage mich wie), mit all den Dingen, die ich habe
Life is good (life is good), but the pain don't stop
Das Leben ist gut (das Leben ist gut), aber der Schmerz hört nicht auf
'Cause I'm holding on (holding on), so I give it up
Weil ich festhalte (festhalte), also gebe ich es auf
"So in this way, by seeing that nothingness is the fundamental reality, and you see it's your reality, then how can anything contaminate you (contaminate you...)?"
"Auf diese Weise also, indem du siehst, dass Nichtigkeit die grundlegende Realität ist, und du siehst, dass es deine Realität ist, wie kann dich dann irgendetwas verunreinigen (verunreinigen...)?"
"All the idea of you're being scared and put out and worried and so on, is just nothing, it's a dream (it's a dream)."
"Die ganze Vorstellung davon, dass du verängstigt und verärgert und besorgt bist und so weiter, ist einfach nichts, es ist ein Traum (es ist ein Traum)."
"Because you're really nothing. (Because you're really nothing.) So cheer up! (So cheer up!)"
"Weil du wirklich nichts bist. (Weil du wirklich nichts bist.) Also Kopf hoch! (Also Kopf hoch!)"
Cheer up, cheer up (cheer up), put a smile on your face
Kopf hoch, Kopf hoch (Kopf hoch), setz ein Lächeln auf dein Gesicht
Wake up, wake up (wake up), take me out of this place
Wach auf, wach auf (wach auf), bring mich raus aus diesem Ort
Rise up, rise up (rise up), we are the human race
Erhebt euch, erhebt euch (erhebt euch), wir sind die menschliche Rasse
Cheer up, cheer up (cheer up), put a smile on your face
Kopf hoch, Kopf hoch (Kopf hoch), setz ein Lächeln auf dein Gesicht
"All the sun and the stars and the mountains, and rivers, and the good men and bad men, and the animals, and the insects; the whole bit."
"Die ganze Sonne und die Sterne und die Berge und Flüsse und die guten und schlechten Menschen und die Tiere und die Insekten; das ganze Drumherum."
"All are contained in void."
"Alles ist in der Leere enthalten."
"So out of this void comes everything and you are it."
"Also aus dieser Leere kommt alles und du bist es."
"What else could you be? (What else could you be?)"
"Was sonst könntest du sein? (Was sonst könntest du sein?)"
"But if somebody is going to argue that the basic reality is nothingness, where does all this come from? (Where does all this come from?)"
"Aber wenn jemand argumentieren will, dass die grundlegende Realität Nichtigkeit ist, woher kommt dann all das? (Woher kommt dann all das?)"
"Obviously from nothingness, hehe (hehe)."
"Offensichtlich aus der Nichtigkeit, hehe (hehe)."





Авторы: Matthew Davies, Natasha Davies, Adam Boothroyd


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.