Azel - Beni Anla - перевод текста песни на немецкий

Beni Anla - Azelперевод на немецкий




Beni Anla
Versteh Mich
Beni anla, geri kaçma
Versteh mich, lauf nicht weg
Ruhum benden çıkıyor sanmam
Ich glaube nicht, dass meine Seele mich verlässt
Asla ama asla
Niemals, aber niemals
Toparlanmıyor beden anla
Mein Körper erholt sich nicht, versteh das
Beni anla, geri kaçma
Versteh mich, lauf nicht weg
Ruhum benden çıkıyor sanmam
Ich glaube nicht, dass meine Seele mich verlässt
Asla ama asla
Niemals, aber niemals
Toparlanmıyor beden beni anla
Mein Körper erholt sich nicht, versteh mich
Otur masaya konuşalım şimdi hangisi gerçek
Setz dich an den Tisch, lass uns reden, welche Version ist wahr
Düşündüğün gibi değil anla otur aklını kaybet
Es ist nicht so, wie du denkst, versteh das, setz dich, verlier den Verstand
Kaybettiğin tek biz değiliz
Nicht nur wir sind verloren
Deniz de batan son bir gemiyiz
Wir sind das letzte Schiff, das im Meer versinkt
Ehliyiz ama bir değiliz
Wir sind fähig, aber nicht eins
Tek bir kelime "Artık biz eksiğiz"
Nur ein Wort: "Wir sind jetzt unvollständig"
Yaşananlar an be an çıkmaz senin aklından
Die Erlebnisse, Moment für Moment, gehen dir nicht aus dem Kopf
Yüzüne tükürecektim yanında annen olmasaydı ah
Ich hätte dir ins Gesicht gespuckt, wäre deine Mutter nicht dabei gewesen, ach
Gözlerime bakamamıştın dostlarım izledi seni masadan
Du konntest mir nicht in die Augen sehen, meine Freunde haben dich vom Tisch aus beobachtet
Çok değişmişsin sahiden
Du hast dich wirklich verändert
Nasıl geldin sen aniden?
Wie bist du plötzlich hierhergekommen?
Kader getirdi bizi bir araya
Das Schicksal hat uns zusammengebracht
Çok büyük konuştum senin için
Ich habe große Töne gespuckt über dich
Olmaz dediğim ne varsa
Alles, wovon ich sagte, dass es nicht passieren würde
Yaptım bir bir senin için
Habe ich eins nach dem anderen für dich getan
Ne getirdi senle beni bir araya
Was hat uns zusammengebracht
Kader mi gayret miydi?
War es Schicksal oder Anstrengung?
Gördüğün an değiştin
Du hast dich verändert, als du mich gesehen hast
Pişmanlık sevgi miydi?
War es Reue oder Liebe?
Kulaklarım tıkandı her zaman
Meine Ohren waren immer verschlossen
Duymak istemedim senin adını
Ich wollte deinen Namen nicht hören
Her sokakta anılar dolmuş
Jede Straße ist voller Erinnerungen
Kaybettiğin gerçek bir sevgi mi nefret miydi
War es echte Liebe oder Hass, was du verloren hast?
Eski günlere dönmek miydi?
Wolltest du zu alten Tagen zurückkehren?
Ya da beni aklından silmek miydi?
Oder wolltest du mich aus deinem Gedächtnis löschen?
Tamam öyle olsun artık anlatmam
Okay, es sei so, ich werde nicht mehr darüber sprechen
Ah, yaşıyorum sandım ama doluyum hala
Ach, ich dachte, ich lebe, aber ich bin immer noch voll davon
Geride kaldın beni anla
Du bist zurückgeblieben, versteh mich
Anla ben yapamam
Versteh, ich kann das nicht
Anla, geri kaçma
Versteh, lauf nicht weg
Ruhum benden çıkıyor sanmam
Ich glaube nicht, dass meine Seele mich verlässt
Asla ama asla
Niemals, aber niemals
Toparlanmıyor beden beni anla
Mein Körper erholt sich nicht, versteh mich
Anla, geri kaçma
Versteh, lauf nicht weg
Ruhum benden çıkıyor sanmam
Ich glaube nicht, dass meine Seele mich verlässt
Asla ama asla
Niemals, aber niemals
Toparlanmıyor beden beni anla
Mein Körper erholt sich nicht, versteh mich






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.