Текст и перевод песни Azel - Cehennem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zorla
beni
kolla
beni
yenildim
sana
sahi
Принуждай
меня,
береги
меня,
я
покорен
тобой,
слышишь
Düşlediğim
gecelerin
anlamı
kalmadı
yani
Ночам,
о
которых
я
мечтал,
больше
нет
смысла
Bana
bıraktığın
çiçekler
solmazdı
hani?
Ты
же
обещала,
что
цветы,
которые
ты
мне
подарила,
не
завянут?
Benim
laflarımda
arama
asla
mani
Не
ищи
подвоха
в
моих
словах,
никогда
Cehennem
kadar
sıcaksın
be
kızım
Ты
горяча,
как
ад,
девочка
моя
Şuan
ki
durumundan
bana
bahsetmen
lazım
Расскажи
мне,
как
ты
сейчас
Merak
eder
dururum
ne
haldesin
nasılsın
Мне
интересно
знать,
как
ты,
что
с
тобой
Hiç
olmazsa
bir
kere
gelip
bana
sarılsaydın
Ты
бы
хоть
раз
пришла
и
обняла
меня
Hasret
kaldım
belki
kendimde
değildim
Я
затосковал,
наверное,
был
не
в
себе
Sana
söylediğim
laflar
on
yedinin
etkisiydi
Слова,
что
я
тебе
наговорил,
были
лишь
следствием
моей
молодости
Pişman
değilim
sevdiğim
için
gözlerin
cehennemdi
Я
не
жалею,
твои
глаза
были
адом,
в
который
я
влюбился
Bir
tarafın
benim
için
hala
tertemizdi
Часть
тебя
до
сих
пор
кристально
чиста
для
меня
İçerim
ben
sabahlar
olmasın
Я
буду
пить,
чтобы
не
наступало
утро
Ve
asla
hüznüm
dolmasın
И
чтобы
моя
печаль
никогда
не
кончалась
Hiç
olmadın
yanımda
git
dememi
bekleme
Тебя
никогда
не
было
рядом,
не
жди,
что
я
скажу
"уходи"
Bana
kalmayı
öğretme
Научи
меня
оставаться
Beni
uçurumdan
atıp
geri
gelmemi
bekleme!
Не
сбрасывай
меня
в
пропасть
в
ожидании,
что
я
вернусь!
Cehennem
burası
etrafta
kimseler
yok
Здесь
ад,
никого
вокруг
нет
Sana
yazdığım
parçalardan
artık
eser
yok
Больше
нет
и
следа
от
песен,
что
я
писал
тебе
Dinlemiyorsun
zaten
karnın
yalanlara
tok
Ты
все
равно
не
слушаешь,
ты
сыта
ложью
по
горло
Benim
senin
için
yüreğimde
artık
yer
yok
В
моем
сердце
больше
нет
места
для
тебя
Cehennem
burası
etrafta
kimseler
yok
Здесь
ад,
никого
вокруг
нет
Sana
yazdığım
parçalardan
artık
eser
yok
Больше
нет
и
следа
от
песен,
что
я
писал
тебе
Dinlemiyorsun
zaten
karnın
yalanlara
tok
Ты
все
равно
не
слушаешь,
ты
сыта
ложью
по
горло
Benim
senin
için
yüreğimde
artık
yer
yok
В
моем
сердце
больше
нет
места
для
тебя
Seni
öptüğüm
sokakta
çiçekler
solmuş
Цветы
завяли
на
той
улице,
где
я
тебя
целовал
Boş
versene
abi
seni
istemiyormuş
Забей,
брат,
она
не
хотела
тебя
Yalandan
bile
olsa
sevgi
beklemiyormuş
Она
не
ждала
любви,
даже
притворной
Üzüntünün
yanında
bir
de
hapsolmuş
Она
была
взаперти
вместе
с
печалью
Gülerdin
sen
tüm
dünya
susardı
Когда
ты
улыбалась,
весь
мир
замолкал
Benim
çabalarım
aslında
boşunaydı
Все
мои
старания
были
напрасны
Olmasaydı
hayaller
dolmasaydı
kadehler
Если
бы
не
было
мечтаний,
если
бы
бокалы
не
были
бы
полны
En
azından
yaşadığım
günler
harikaydı
То
по
крайней
мере,
те
дни,
что
я
прожил,
были
прекрасны
Yazarken
yorulmak
nedir
bilmezsin
Ты
не
знаешь,
что
такое
устать
писать
Gelmeyecek
olan
birisinin
hayalini
seversin
Ты
любишь
мечтать
о
том,
кто
никогда
не
придет
Hayat
işte
çok
seversen
hep
kaybedersin
Вот
такая
жизнь:
чем
сильнее
любишь,
тем
больше
теряешь
Sevdiğin
için
yerinden
gidemezsin
Ты
не
можешь
сдвинуться
с
места
из-за
своей
любви
Ne
olacak
sanki
aklımda
ki
ile
ölürüm
Да
ладно,
умру
я
со
своей
любовью
в
мыслях
Bir
güvercin
misali
artık
özgürüm
Я
свободен,
как
голубь
Olmayan
adalet
sistemi
gibi
sönmüşüm
Я
угас,
как
неработающая
система
правосудия
Gelip
çıkar
beni
bu
bataklıktan
Приди
и
вытащи
меня
из
этой
трясины
Cehennem
burası
etrafta
kimseler
yok
Здесь
ад,
никого
вокруг
нет
Sana
yazdığım
parçalardan
artık
eser
yok
Больше
нет
и
следа
от
песен,
что
я
писал
тебе
Dinlemiyorsun
zaten
karnın
yalanlara
tok
Ты
все
равно
не
слушаешь,
ты
сыта
ложью
по
горло
Benim
senin
için
yüreğimde
artık
yer
yok
В
моем
сердце
больше
нет
места
для
тебя
Cehennem
burası
etrafta
kimseler
yok
Здесь
ад,
никого
вокруг
нет
Sana
yazdığım
parçalardan
artık
eser
yok
Больше
нет
и
следа
от
песен,
что
я
писал
тебе
Dinlemiyorsun
zaten
karnın
yalanlara
tok
Ты
все
равно
не
слушаешь,
ты
сыта
ложью
по
горло
Benim
senin
için
yüreğimde
artık
yer
yok
В
моем
сердце
больше
нет
места
для
тебя
Cehennem
burası
etrafta
kimseler
yok
Здесь
ад,
никого
вокруг
нет
Sana
yazdığım
parçalardan
artık
eser
yok
Больше
нет
и
следа
от
песен,
что
я
писал
тебе
Dinlemiyorsun
zaten
karnın
yalanlara
tok
Ты
все
равно
не
слушаешь,
ты
сыта
ложью
по
горло
Benim
senin
için
yüreğimde
artık
yer
yok
В
моем
сердце
больше
нет
места
для
тебя
Cehennem
burası
etrafta
kimseler
yok
Здесь
ад,
никого
вокруг
нет
Sana
yazdığım
parçalardan
artık
eser
yok
Больше
нет
и
следа
от
песен,
что
я
писал
тебе
Dinlemiyorsun
zaten
karnın
yalanlara
tok
Ты
все
равно
не
слушаешь,
ты
сыта
ложью
по
горло
Benim
senin
için
yüreğimde
artık
yer
yok
В
моем
сердце
больше
нет
места
для
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.