Azel - Hasret - перевод текста песни на русский

Hasret - Azelперевод на русский




Hasret
Тоска
Yüreğimde kalmamış artık ona dair hiç bir şey
В моём сердце не осталось ничего, что напоминало бы о тебе.
Kalbimde hasret kalmış ona anlatamadığım
Осталась лишь тоска по тебе, о которой я так и не смог тебе рассказать.
Çok çıkarcı insanlar tanıdım ben bu dünyada
Я встречал так много корыстных людей в этом мире,
Hiç biri zor da kaldığımda yanımda yoktu
Никого из них не было рядом, когда мне было трудно.
Gitmeseydim bir çok şeyi değiştirebilirdik
Если бы я не ушел, мы бы смогли все изменить.
Bize kinlenen tüm insanlara karşı gelebilirdik
Мы бы смогли противостоять всем тем, кто ненавидел нас.
Kahretsin yakarışların bir tek bana denk gelir?
Неужели все проклятия и мольбы падают только на меня?
Bu yürek sadece sana alevlenir?
Неужели это сердце горит только по тебе?
İstemiyorum tanınmak veya şöhret olmak
Я не стремлюсь к признанию или славе.
Ukde kalır içimde sana bakamadığımdan
В моей душе остаётся лишь боль от того, что я не могу видеть тебя.
Gecenin bir vakti kalbimde sancı var
Глубокой ночью в моем сердце - боль,
Diğer tarafım sana kavuşamadığından ağlar
Другая моя половина плачет, потому что не может быть с тобой.
Kalbim bir cehennem içinde büyürsen yeşillenir
Моё сердце - как ад, но оно расцветёт, если ты будешь рядом.
Çok mu şey istedim ben bir tek senin peşindeyim
Неужели я прошу слишком многого? Я ищу только тебя.
Bu öyle herkese yazdığım bir parça değil
Это не просто песня, которую я написал бы для кого угодно.
Sana kustuğum o acı sevgimden beslendim
Я излил тебе свою горькую любовь, и она дала мне силы.
Seni unuttuğum günlerin acısını yaşıyorum
Я переживаю боль тех дней, когда я забывал о тебе.
Ben yaktığım o güzel gençliğime acıyorum
Мне жаль свою молодость, которую я растратил впустую.
Ben sevdiğim herkesi tanıdığımı sanıyorum
Я думал, что знаю всех, кого любил.
Hasretinle yaktığım sigaranın sonuna geliyorum
Я докуриваю сигарету, которую закурил от тоски по тебе.
İstemiyorsun bari beni görünce göz kaçır
Если ты не хочешь быть со мной, то хотя бы не отводи взгляд, когда видишь меня.
Aziz içer bu gün içinde var yine kahır
Азиз снова пьет сегодня, в его душе печаль.
Bu nasıl bir sevdadır bir tek ben yandım
Что это за любовь такая, в которой сгораю только я?
Parayla olmaz mutluluk aşk bedavadır
Счастье не купишь, любовь - бесплатна.
Seni unuttuğum günlerin acısını yaşıyorum
Я переживаю боль тех дней, когда я забывал о тебе.
Ben yaktığım o güzel gençliğime acıyorum
Мне жаль свою молодость, которую я растратил впустую.
Ben sevdiğim herkesi tanıdığımı sanıyorum
Я думал, что знаю всех, кого любил.
Hasretinle yaktığım sigaranın sonuna geliyorum
Я докуриваю сигарету, которую закурил от тоски по тебе.
İstemiyorsun bari beni görünce göz kaçır
Если ты не хочешь быть со мной, то хотя бы не отводи взгляд, когда видишь меня.
Aziz içer bu gün içinde var yine kahır
Азиз снова пьет сегодня, в его душе печаль.
Bu nasıl bir sevdadır bir tek ben yandım
Что это за любовь такая, в которой сгораю только я?
Parayla olmaz mutluluk aşk bedavadır
Счастье не купишь, любовь - бесплатна.
Bitmeyen dert bıraktılar bana yaşım on beşti
Мне оставили бесконечную боль, когда мне было всего пятнадцать.
Sırtımda ki bıçakların izi hala geçmedi
Шрамы от ножей на моей спине до сих пор не зажили.
Yaktığım resmini başka yerde aramazdım
Я бы нигде не искал твою фотографию, которую сжёг.
Ne yazık ki ben gururumu senin için yaktım
К сожалению, я пожертвовал своей гордостью ради тебя.
Bin şişeye değiştim, bir yudumluk aşkını
Я променял тысячу бутылок на глоток твоей любви.
Kara sevda dedikleri ölümün aynası
Несчастная любовь - это зеркало смерти.
Bir kulunu sevdim Tanrım gözyaşlarım ceza mı?
Я полюбил одну из твоих служанок, Боже, неужели мои слезы - это наказание?
Bir kaç saat geçse bari yâri benden tez aldın.
Хоть бы время пролетело быстрее, ты слишком рано забрал её у меня.
Tek merakım nasılsın ve kiminlesin şu anda?
Мне интересно лишь одно: как ты и с кем ты сейчас?
Bak şuramda izin kaldı göremezsin şu ayla
Посмотри, у меня на сердце шрам, ты не увидишь его за этой луной.
Hayallerim sisle kaplı aşka doğru yol aldım
Мои мечты окутаны туманом, я иду к любви.
Sen önüme çık ben yürüyorum, bildiğim son duayla.
Появись передо мной, я иду с последней молитвой.
Bir çift aşık, biri kayıp, hayallerim firarda.
Пара влюбленных, один потерян, мои мечты разбиты.
Ben yıllanmış bir insandım, yıkıldım lan bir ayda.
Я был закаленным человеком, но рухнул всего за месяц.
Saf beyazdı sükunet, bir ondaydı bir ayda.
Чистая белая безмятежность, все было идеально всего месяц назад.
Gittin işte mezem kaldı bir kaç soğuk birayla.
Ты ушла, и у меня осталась лишь пара бутылок холодного пива.
Seni unuttuğum günlerin acısını yaşıyorum
Я переживаю боль тех дней, когда я забывал о тебе.
Ben yaktığım o güzel gençliğime acıyorum
Мне жаль свою молодость, которую я растратил впустую.
Ben sevdiğim herkesi tanıdığımı sanıyorum
Я думал, что знаю всех, кого любил.
Hasretinle yaktığım sigaranın sonuna geliyorum
Я докуриваю сигарету, которую закурил от тоски по тебе.
İstemiyorsun bari beni görünce göz kaçır
Если ты не хочешь быть со мной, то хотя бы не отводи взгляд, когда видишь меня.
Aziz içer bu gün içinde var yine kahır
Азиз снова пьет сегодня, в его душе печаль.
Bu nasıl bir sevdadır bir tek ben yandım
Что это за любовь такая, в которой сгораю только я?
Parayla olmaz mutluluk aşk bedavadır
Счастье не купишь, любовь - бесплатна.
Seni unuttuğum günlerin acısını yaşıyorum
Я переживаю боль тех дней, когда я забывал о тебе.
Ben yaktığım o güzel gençliğime acıyorum
Мне жаль свою молодость, которую я растратил впустую.
Ben sevdiğim herkesi tanıdığımı sanıyorum
Я думал, что знаю всех, кого любил.
Hasretinle yaktığım sigaranın sonuna geliyorum
Я докуриваю сигарету, которую закурил от тоски по тебе.
İstemiyorsun bari beni görünce göz kaçır
Если ты не хочешь быть со мной, то хотя бы не отводи взгляд, когда видишь меня.
Aziz içer bu gün içinde var yine kahır
Азиз снова пьет сегодня, в его душе печаль.
Bu nasıl bir sevdadır bir tek ben yandım
Что это за любовь такая, в которой сгораю только я?
Parayla olmaz mutluluk aşk bedavadır
Счастье не купишь, любовь - бесплатна.
Yazmak kolay değildi aslında
На самом деле, писать было нелегко.
Önemli olan karşında ki insana bir şeyler hissettirmekti
Самое главное - это заставить человека перед тобой что-то почувствовать.
Değer verdiğin insanın gözünün önünde yok olup gitmesiydi
Видеть, как дорогой тебе человек исчезает прямо у тебя на глазах.
Deniz de boğulan martı gibi kurtarılmayı bekliyordu adam
Он ждал спасения, как тонущая в море чайка.
Hayaller hiç bu kadar dağılmamıştı
Мечты никогда не рушились так сильно.
Gelmeyecek olan o insanı hala beklemek gibiydi
Это было все равно что ждать ту, которая никогда не придет.
Olsun dedi adam olsun
"Пусть так", - сказал он, - "пусть так".





Авторы: Azel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.