Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Şimdi
anlat
ya
da
sus
Теперь
говори
или
молчи,
Kaybolsun
benliğim
Пусть
исчезнет
моя
сущность.
Gidişlerini
arkadan
bakmadan
hissettim
Я
почувствовал
твои
уходы,
не
оглядываясь
назад.
Parçalandı
dizlerim
sana
koştum
derken
Мои
колени
разбились,
когда
я
бежал
к
тебе,
Mahvoldu
gözlerim
seni
onunla
görürken
Мои
глаза
были
разбиты,
когда
я
увидел
тебя
с
ним.
Dene
yanıl
en
başından
savrul
Попробуй
ошибиться,
развейся
с
самого
начала,
Geri
kalanları
aklını
kavur
Пусть
остальное
сожжет
твой
разум.
Mahvolsun
hislerim
Пусть
мои
чувства
будут
уничтожены,
Kaybolsun
dertlerim
Пусть
мои
печали
исчезнут.
Sen
olmazsan
yok
olsun
şu
gözlerim
Пусть
эти
мои
глаза
перестанут
существовать
без
тебя.
Hatırla
artık
mahvoldum
derken
Вспомни,
я
говорил,
что
разрушен,
Kaldırımlarda
tarihler
yazardı
Мы
писали
даты
на
тротуарах.
Hatırla
uzak
değil
dert
sana
Вспомни,
беда
не
так
уж
далека
от
тебя,
Ölüm
bile
bak
bizi
ayırmadı
Даже
смерть
не
смогла
разлучить
нас,
смотри.
Hatırla
artık
mahvoldum
derken
Вспомни,
я
говорил,
что
разрушен,
Kaldırımlarda
tarihler
yazardı
Мы
писали
даты
на
тротуарах.
Hatırla
uzak
değil
dert
sana
Вспомни,
беда
не
так
уж
далека
от
тебя,
Ölüm
bile
bak
bizi
ayırmadı
Даже
смерть
не
смогла
разлучить
нас,
смотри.
Dostlar
masadan
eksiliyor
birer
birer
Друзья
один
за
другим
покидают
стол,
Geriye
sadece
ikimiz
kaldık
Остались
только
мы
вдвоем.
Bak
yine
güneş
doğdu
sanarken
Мы
думали,
что
снова
взошло
солнце,
Karanlık
çökmüş
bizim
üzerimize
Но
тьма
обрушилась
на
нас.
Sanki
her
şey
benim
üzerime
geliyor
Как
будто
все
валится
на
меня,
Duvarlar
bile
artık
benden
çekiniyor
Даже
стены
меня
сторонятся.
Şu
hastane
koridorları
yakından
tanıyor
Эти
больничные
коридоры
слишком
хорошо
знают,
Kaç
kere
düşüp
mahvolduğumu
Сколько
раз
я
падал
и
был
разбит.
İlaçlar
fayda
etmez
şu
hastalığıma
Лекарства
не
помогают
от
моей
болезни,
Sevmiyormuşum
güya
güvenmiyormuşum
ona
Якобы
я
не
любил,
не
доверял
тебе.
Tek
bir
sözüm
yetermiş
terk
etmeye
Одного
моего
слова
было
бы
достаточно,
чтобы
уйти,
Tek
bir
cümlem
yetermiş
arkadaş
kalmaya
Одной
моей
фразы
было
бы
достаточно,
чтобы
остаться
друзьями.
Nasıl
güveneyim
sen
onunla
konuşurken
Как
я
могу
тебе
доверять,
когда
ты
разговариваешь
с
ним?
Nasıl
seveyim
sen
onunla
bakışırken
Как
я
могу
любить
тебя,
когда
ты
смотришь
на
него?
Gerçeklerden
yoksun
bensem
eğer
Если
мое
"я"
лишено
правды,
Susmalısın
o
zaman
ben
bakarken
Ты
должен
молчать,
когда
я
смотрю.
Hatırla
artık
mahvoldum
derken
Вспомни,
я
говорил,
что
разрушен,
Kaldırımlarda
tarihler
yazardı
Мы
писали
даты
на
тротуарах.
Hatırla
uzak
değil
dert
sana
Вспомни,
беда
не
так
уж
далека
от
тебя,
Ölüm
bile
bak
bizi
ayırmadı
Даже
смерть
не
смогла
разлучить
нас,
смотри.
Hatırla
artık
mahvoldum
derken
Вспомни,
я
говорил,
что
разрушен,
Kaldırımlarda
tarihler
yazardı
Мы
писали
даты
на
тротуарах.
Hatırla
uzak
değil
dert
sana
Вспомни,
беда
не
так
уж
далека
от
тебя,
Ölüm
bile
bak
bizi
ayırmadı
Даже
смерть
не
смогла
разлучить
нас,
смотри.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aziz özgün Gündüz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.