Azel - Kabahat Aslında Seni Sevende - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Azel - Kabahat Aslında Seni Sevende




Kabahat Aslında Seni Sevende
Виноват, оказывается, тот, кто тебя любил
Kabahat aslında seni sevendeymiş
Виноват, оказывается, тот, кто тебя любил,
Şaşırmış ve bi o kadar kibirlenmiş yani
Свихнулся и так возгордился, представляешь.
Şok geçirmiş duygular antidepresanlar
Чувства в шоке, антидепрессанты,
Rızası olmayana nasıl anlatılsın aşk?
Как объяснить любовь тому, кто её не хочет?
Kırdığım defter de kaçıncı kalem anlatayım sana!
В который раз исписанный блокнот, рассказать тебе?!
Elalemden banane ben kendi yoluma bakarım
Плевать мне на всех, я иду своей дорогой,
Dertlerimi söylemem de hep içime atarım
Свои переживания не рассказываю, а держу в себе,
Üzgünüm hayırlı bir elvat olamadım babacım
Прости, не стал примерным сыном, пап.
Senden sonra pek olmadı kimseye zararım
После тебя никому особо не делал больно,
Ne için söz verdin ki yanında kalayım?
Зачем ты обещала, что я могу остаться?
Ben çocukluğumu istemiştim ama hala bulamadım
Я всё хотел вернуть детство, но так и не смог,
Geçmişe giden tüm kapıları araladım
Открыл все двери, ведущие в прошлое.
Sayamadım kaçıncı yalandasın sahi?
На какой ты лжи, со счета сбился, скажи?
Ruhumdaki sızıların gülümseyen misali
Улыбка отражение боли в моей душе.
Kalbim dışarıda ve hala firari.
Мое сердце разбито и всё ещё в бегах.
Çocukluğumu geri verir misin bana peki?
Вернешь мне мое детство, скажи?
İstanbul artık yaşanmaz ve kötü bir yer,
Стамбул стал невыносимым, ужасным местом,
Sokaklarda ölmüş solmuş renksiz kalpler,
На улицах мертвые, увядшие, бесцветные сердца,
Güvensem sırtımdan vuracak yine hançeri,
Если доверюсь снова вонзят нож в спину,
İnsan insana benzer derler de inanmazdım.
Говорят, человек человеку друг, а я бы не сказал.
Yokluğuna içiyorum bu da son kadehim olsun,
Пью за твое отсутствие, пусть это будет последний бокал,
Ne olacak sanki kıyameti yaşıyoruz,
Да какая разница, мы и так переживаем конец света,
Antidepresanlar aynı yok hala bir kaygı,
Антидепрессанты те же, а тревога не уходит,
Günahların yüzüne vuruyor pek değişmemişsin.
Грехи твои как на ладони, ты совсем не изменилась.
İstemiyorsun bari beni görünce göz kaçır,
Раз не хочешь, то хотя бы взгляд отводи,
Gelmeyecektin madem gemileri batır,
Не стоило приходить, чтобы потом сжигать все мосты,
Geçmişimiz dün gibi aklımda gözümde canlanır,
Наше прошлое как вчерашний день в моей памяти, перед глазами,
Kalbim atağa geçer bir anda ayaklanır.
Сердце начинает биться чаще, ноги сами несут к тебе.
Senden sonra yol almadım ben hiç kimseye,
После тебя я ни к кому не прикипел душой,
Alışkın değil benim yüreğim ezilmeye,
Моё сердце не привыкло к боли,
Aslında senin gönlün bu işlerde ustadır,
На самом деле, это ты мастер разбивать сердца,
Ne de olsa herkesi görür ve kıskanır.
Ведь ты видишь всех и ревнуешь.
Sevdadır bunun adı sen pek bilmezsin,
Это называется любовь, ты вряд ли поймешь,
Siktir git yüreğin başkasında kirlensin,
К черту тебя! Пусть твое сердце очернится с другим,
Hala bakarım beraber olduğumuz fotoğraflara,
Всё ещё смотрю на наши совместные фотографии,
Askı da kalmış duygularımın halini sorarım,
Спрашиваю у своих чувств, застывших во времени, как им там,
Ben seni değil yaktığım geçmişimi ararım,
Я ищу не тебя, а сгоревшее прошлое,
İnan bu şarkıların senle bir ilgisi yok ekmek param,
Поверь, эти песни не имеют к тебе никакого отношения это моя работа,
Madem gelmeyeceksin geçmişimi yaktım.
Раз ты не вернешься я сжег прошлое.
İstanbul artık yaşanmaz ve kötü bir yer,
Стамбул стал невыносимым, ужасным местом,
Sokaklarda ölmüş solmuş renksiz kalpler,
На улицах мертвые, увядшие, бесцветные сердца,
Güvensem sırtımdan vuracak yine hançeri,
Если доверюсь снова вонзят нож в спину,
İnsan insana benzer derler de inanmazdım.
Говорят, человек человеку друг, а я бы не сказал.
Yokluğuna içiyorum bu da son kadehim olsun,
Пью за твое отсутствие, пусть это будет последний бокал,
Ne olacak sanki kıyameti yaşıyoruz,
Да какая разница, мы и так переживаем конец света,
Antidepresanlar aynı yok hala bir kaygı,
Антидепрессанты те же, а тревога не уходит,
Günahların yüzüne vuruyor pek değişmemişsin.
Грехи твои как на ладони, ты совсем не изменилась.





Авторы: Azel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.