Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vur
yine
yaksan
da
dönsen
geriye
Бей,
даже
если
обожжешь
и
вернешься
обратно,
Ölüm
olsan
da
düşsen
peşime
Даже
если
станешь
смертью
и
бросишься
в
погоню.
Ayrı
kalmasın
bu
beden
ziyade
Пусть
это
тело
больше
не
будет
разлучено,
Sar
beni
aman
düşmem
ellerine
Обними
меня,
прошу,
не
дай
попасть
в
чужие
руки.
Yine
yaksan
da
dönsen
geriye
Снова
обожжешь,
пусть,
и
вернешься
обратно,
Ölüm
olsan
da
düşsen
peşime
Станешь
смертью,
пусть,
и
бросишься
в
погоню.
Ayrı
kalmasın
bu
beden
ziyade
Пусть
это
тело
больше
не
будет
разлучено,
Sar
beni
aman
düşmem
ellerine
Обними
меня,
прошу,
не
дай
попасть
в
чужие
руки.
Sağım
solum
dert
yine
sensin
И
справа,
и
слева
- моя
боль
- снова
ты.
Bağlansam
git
dersin
Только
привяжусь
- ты
скажешь:
"Уходи".
Bu
varışlar
pek
bir
yokuşmuş
Эти
приходы,
оказывается,
сплошной
подъем
в
гору,
Varlığı
yokluğu
hep
bana
doymuş
Твое
присутствие,
твое
отсутствие
- для
меня
уже
перебор.
Özümde
sensin
yok
deme
bana
В
моей
сути
- ты,
не
говори,
что
нет.
Yaktığım
onca
anılara
Во
всех
воспоминаниях,
что
я
сжег.
Yine
kaçsam
dursam
hep
bi'
yara
Снова
бегу,
останавливаюсь
- и
снова
рана.
On
sekizim
ben
ne
buyük
bi
yara
Мне
восемнадцать
- какая
же
это
огромная
рана!
Sanma
hep
bi'
rol,
hep
bi'
kesinti
Не
думай,
что
это
всегда
игра,
всегда
пауза.
Varlığın
yokluğun,
hep
bi'
esinti
Твое
присутствие,
твое
отсутствие
- как
дуновение
ветерка.
Duyduğumda
kahroldum,
hep
bi'
üzüntü
Я
был
убит
горем,
когда
это
почувствовал,
сплошная
печаль,
Azel
on
sekizinde
tek
süründü
Азель
в
свои
восемнадцать
остался
совсем
один.
Ama
yoksan
sen
bensiz
Но
без
тебя
я
- ничто,
Kahroldun
hep
dilsiz
Ты
разбит,
но
молчишь.
Şu
kadehler
pek
tatsız
Эти
бокалы
такие
безвкусные,
Ahım
kalır
hep
mi
bahtsız?
Неужели
я
всегда
буду
несчастен?
Vur
yine
yaksan
da
dönsen
geriye
Бей,
даже
если
обожжешь
и
вернешься
обратно,
Ölüm
olsan
da
düşsen
peşime
Даже
если
станешь
смертью
и
бросишься
в
погоню.
Ayrı
kalmasın
bu
beden
ziyade
Пусть
это
тело
больше
не
будет
разлучено,
Sar
beni
aman
düşmem
ellerine
Обними
меня,
прошу,
не
дай
попасть
в
чужие
руки.
Yine
yaksan
da
dönsen
geriye
Снова
обожжешь,
пусть,
и
вернешься
обратно,
Ölüm
olsan
da
düşsen
peşime
Станешь
смертью,
пусть,
и
бросишься
в
погоню.
Ayrı
kalmasın
bu
beden
ziyade
Пусть
это
тело
больше
не
будет
разлучено,
Sar
beni
aman
düşmem
ellerine
Обними
меня,
прошу,
не
дай
попасть
в
чужие
руки.
Yine
yaksan
da
dönsen
geriye
Снова
обожжешь,
пусть,
и
вернешься
обратно,
Ölüm
olsan
da
düşsen
peşime
Станешь
смертью,
пусть,
и
бросишься
в
погоню.
Ayrı
kalmasın
bu
beden
ziyade
Пусть
это
тело
больше
не
будет
разлучено,
Sar
beni
aman
düşmem
ellerine
Обними
меня,
прошу,
не
дай
попасть
в
чужие
руки.
Yine
yaksan
da
dönsen
geriye
Снова
обожжешь,
пусть,
и
вернешься
обратно,
Ölüm
olsan
da
düşsen
peşime
Станешь
смертью,
пусть,
и
бросишься
в
погоню.
Ayrı
kalmasın
bu
beden
ziyade
Пусть
это
тело
больше
не
будет
разлучено,
Sar
beni
aman
düşmem
ellerine
Обними
меня,
прошу,
не
дай
попасть
в
чужие
руки.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aziz özgün Gündüz
Альбом
Vur
дата релиза
14-10-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.