Текст и перевод песни Azer Bülbül - Ayrılık Ölümden Zormuş
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ayrılık Ölümden Zormuş
Разлука страшнее смерти
Saçlarıma
karlar
yağdı,
boran
vurdu
döküldüm
Мои
волосы
покрылись
снегом,
буря
обрушилась,
и
я
сломлен,
Bir
fidandım
seller
geldi,
canım
kökten
söküldüm
Был
я
саженцем,
пришли
потоки,
с
корнем
вырвали
меня.
Dağlardaydım
ey
özgür
kuştum,
kurşun
değdi
" eyvah
" dedim
Был
я
в
горах,
вольной
птицей,
пуля
попала,
и
я
воскликнул:
"Горе
мне!",
Ayrılık
ölümden
zormuş,
vah
eyvah
Разлука
страшнее
смерти,
о,
горе
мне!
Papatyalar
kadar
saf
ve
temizdim
Был
я
чист
и
невинен,
как
ромашки,
Ben
de
herkes
gibi
bir
zalim
sevdim
И
я,
как
и
все,
полюбил
жестокую,
Güneş
vurdu
karlar
gibi
eridim
ay
ay
ay
ay
ay
Солнце
пригрело,
и
я
растаял,
как
снег,
ай-ай-ай-ай-ай,
Ayrılık
ölümden
zormuş
aney
aney
vah
eyvah
Разлука
страшнее
смерти,
мама,
мама,
о,
горе
мне!
Papatyalar
kadar
saf
ve
temizdim
Был
я
чист
и
невинен,
как
ромашки,
Ben
de
herkes
gibi
bir
zalim
sevdim
И
я,
как
и
все,
полюбил
жестокую,
Güneş
vurdu
karlar
gibi
eridim
ay
ay
ay
ay
ay
Солнце
пригрело,
и
я
растаял,
как
снег,
ай-ай-ай-ай-ай,
Ayrılık
ölümden
zormuş
aney
aney
vah
eyvah
Разлука
страшнее
смерти,
мама,
мама,
о,
горе
мне!
Mapustayım
ey
pencereme
kuşlar
konmaz
yalnızım
Я
в
темнице,
птицы
не
садятся
на
моё
окно,
я
одинок,
Ey
senden
uzak
kimsesizim,
sahipsizim
ey
mutsuzum
Вдали
от
тебя,
без
тебя,
никому
не
нужен,
несчастен
я,
Ecel
gelip
ey
kapım
çalarsa
ansızın
Если
смерть
придёт
и
постучит
в
мою
дверь
внезапно,
Ayrılık
ölümden
zormuş
aney
aney
vah
eyvah
Разлука
страшнее
смерти,
мама,
мама,
о,
горе
мне!
Papatyalar
kadar
saf
ve
temizdim
Был
я
чист
и
невинен,
как
ромашки,
Ben
de
herkes
gibi
bir
zalim
sevdim
И
я,
как
и
все,
полюбил
жестокую,
Güneş
vurdu
karlar
gibi
eridim
Солнце
пригрело,
и
я
растаял,
как
снег,
Ayrılık
ölümden
zormuş
aney
aney
vah
eyvah
Разлука
страшнее
смерти,
мама,
мама,
о,
горе
мне!
Papatyalar
kadar
saf
ve
temizdim
Был
я
чист
и
невинен,
как
ромашки,
Ben
de
herkes
gibi
bir
zalim
sevdim
И
я,
как
и
все,
полюбил
жестокую,
Güneş
vurdu
karlar
gibi
eridim
ay
ay
ay
ay
Солнце
пригрело,
и
я
растаял,
как
снег,
ай-ай-ай-ай,
Ayrılık
ölümden
zormuş
aney
aney
vah
eyvah
Разлука
страшнее
смерти,
мама,
мама,
о,
горе
мне!
Papatyalar
kadar
saf
ve
temizdim
Был
я
чист
и
невинен,
как
ромашки,
Ben
de
herkes
gibi
bir
zalim
sevdim
И
я,
как
и
все,
полюбил
жестокую,
Güneş
vurdu
karlar
gibi
eridim
ay
ay
ay
ay
Солнце
пригрело,
и
я
растаял,
как
снег,
ай-ай-ай-ай,
Ayrılık
ölümden
zormuş
aney
aney
vah
eyvah
Разлука
страшнее
смерти,
мама,
мама,
о,
горе
мне!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ertuğrul Polat, Murat Kilic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.