Текст и перевод песни Azer Bülbül - En İyisi Gitmek
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En İyisi Gitmek
Leaving Is the Best
Gözler
görmeyince
gönül
katlanır
When
eyes
do
not
see,
the
heart
endures
En
iyisi
gitmek
bu
memleketten
Leaving
this
country
is
best
Zamanla
belki
bu
yaram
kapanır
Perhaps
this
wound
of
mine
will
heal
in
time
En
iyisi
gitmek
bu
memleketten
Leaving
this
country
is
best
Zamanla
belki
bu
yaram
kapanır
Perhaps
this
wound
of
mine
will
heal
in
time
En
iyisi
gitmek
bu
memleketten
Leaving
this
country
is
best
Sana
uzaklardan
bakılmaktansa
Rather
than
being
observed
from
afar
Sızlanıp
içlenip
ağlamaktansa
Rather
than
lamenting
and
weeping
Günden
güne
eriyip
yok
olmaktansa
Rather
than
fading
and
perishing
day
by
day
En
iyisi
gitmek
bu
memleketten
Leaving
this
country
is
best
Günden
güne
eriyip
yok
olmaktansa
Rather
than
fading
and
perishing
day
by
day
En
iyisi
gitmek
bu
memleketten
Leaving
this
country
is
best
Benim
ol
diyordum
ellerin
oldun
I
cried
for
you
to
be
mine,
you
became
someone
else's
Bağrıma
kızgın
bir
hançerin
vurdun
You
plunged
a
red-hot
dagger
into
my
chest
Yaktın
yüreğimi
yaktın
kavurdun
You
scorched
and
burned
my
heart
En
iyisi
gitmek
bu
memleketten
Leaving
this
country
is
best
Yaktın
yüreğimi
yaktın
kavurdun
You
scorched
and
burned
my
heart
En
iyisi
gitmek
bu
memleketten
Leaving
this
country
is
best
Sana
uzaklardan
bakılmaktansa
Rather
than
being
observed
from
afar
Sızlanıp
içlenip
ağlamaktansa
Rather
than
lamenting
and
weeping
Günden
güne
eriyip
yok
olmaktansa
Rather
than
fading
and
perishing
day
by
day
En
iyisi
gitmek
bu
memleketten
Leaving
this
country
is
best
Günden
güne
eriyip
yok
olmaktansa
Rather
than
fading
and
perishing
day
by
day
En
iyisi
gitmek
bu
memleketten
Leaving
this
country
is
best
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ihsan Noyan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.