Azer Bülbül - En İyisi Gitmek - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Azer Bülbül - En İyisi Gitmek




En İyisi Gitmek
Leaving Is the Best
Gözler görmeyince gönül katlanır
When eyes do not see, the heart endures
En iyisi gitmek bu memleketten
Leaving this country is best
Zamanla belki bu yaram kapanır
Perhaps this wound of mine will heal in time
En iyisi gitmek bu memleketten
Leaving this country is best
Zamanla belki bu yaram kapanır
Perhaps this wound of mine will heal in time
En iyisi gitmek bu memleketten
Leaving this country is best
Sana uzaklardan bakılmaktansa
Rather than being observed from afar
Sızlanıp içlenip ağlamaktansa
Rather than lamenting and weeping
Günden güne eriyip yok olmaktansa
Rather than fading and perishing day by day
En iyisi gitmek bu memleketten
Leaving this country is best
Günden güne eriyip yok olmaktansa
Rather than fading and perishing day by day
En iyisi gitmek bu memleketten
Leaving this country is best
Benim ol diyordum ellerin oldun
I cried for you to be mine, you became someone else's
Bağrıma kızgın bir hançerin vurdun
You plunged a red-hot dagger into my chest
Yaktın yüreğimi yaktın kavurdun
You scorched and burned my heart
En iyisi gitmek bu memleketten
Leaving this country is best
Yaktın yüreğimi yaktın kavurdun
You scorched and burned my heart
En iyisi gitmek bu memleketten
Leaving this country is best
Sana uzaklardan bakılmaktansa
Rather than being observed from afar
Sızlanıp içlenip ağlamaktansa
Rather than lamenting and weeping
Günden güne eriyip yok olmaktansa
Rather than fading and perishing day by day
En iyisi gitmek bu memleketten
Leaving this country is best
Günden güne eriyip yok olmaktansa
Rather than fading and perishing day by day
En iyisi gitmek bu memleketten
Leaving this country is best





Авторы: Ihsan Noyan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.