Текст и перевод песни Azet feat. Miami Yacine - Rein Raus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
AMG,
ich
bin
'ne
S-Class
AMG,
I'm
an
S-Class
Ich
zieh'
an
dir
vorbei,
du
bist
ein
Vectra
I
zoom
past
you,
you're
just
a
Vectra
Deutscher
Rap
ist
meine
Nutte,
geh
mal
weg
da
German
rap
is
my
bitch,
get
out
of
here
Du
kannst
reden,
doch
am
Ende
macht
es
bang,
bam
You
can
talk,
but
in
the
end
it
goes
bang,
bam
Lach'
euch
aus,
weil
uns
jeder
kopiert
Laugh
at
you
all
'cause
everyone
copies
us
Gang
KMN,
hab'
'ne
Armee
hinter
mir
Gang
KMN,
got
an
army
behind
me
Hennessy
pur,
Mittelfinger
raus
aus
dem
Beifahrersitz
Hennessy
straight,
middle
finger
out
the
passenger
seat
Frag
mich,
wo
du
bist
Ask
me
where
you
are
Schau'
nach
vorn,
frag'
mich,
wo
du
bist
Look
ahead,
ask
me
where
you
are
In
den
Rückspiegel,
wo
du
bist
In
the
rearview
mirror,
where
you
are
Und
meine
Jungs
dreh'n
'ne
Runde
mit
And
my
boys
are
taking
a
spin
Kann
dich
nicht
seh'n,
sag
mir,
wo
du
bist
Can't
see
you,
tell
me
where
you
are
Bin
derselbe,
der
ich
immer
war
(bin
derselbe,
der
ich
immer
war)
I'm
the
same
one
I've
always
been
(I'm
the
same
one
I've
always
been)
Immer
am
Rennen,
wenn
die
Bullen
kam'n
(immer
am
Rennen,
wenn
die
Bullen
kam'n)
Always
running
when
the
cops
came
(always
running
when
the
cops
came)
Bin
derselbe,
der
ich
immer
war
(bin
derselbe,
der
ich
immer
war)
I'm
the
same
one
I've
always
been
(I'm
the
same
one
I've
always
been)
Aus
der
Zelle,
mach'
die
Millen
klar
(aus
der
Zelle,
mach'
die
Millen
klar)
Out
of
the
cell,
making
the
millions
clear
(out
of
the
cell,
making
the
millions
clear)
Ah,
KMN
Garnison
Ah,
KMN
Garrison
Mic
an,
ich
nehm'
auf
und
mach'
paar
Million'n,
jaja
Mic
on,
I
record
and
make
a
few
millions,
yeah,
yeah
Fresh
wie
die
Jackson
Five
Fresh
like
the
Jackson
Five
Bin
auf
100,
andre
Rapper
sind
auf
Level
zwei
(pow,
pow,
jaja)
I'm
at
100,
other
rappers
are
on
level
two
(pow,
pow,
yeah,
yeah)
Komm'
mit
Jungs
jetzt
aus
Kosova
Coming
with
boys
now
from
Kosovo
Mattschwarzes
Motorola
Matte
black
Motorola
Kunden
warten
Anfang
des
Monats
Customers
wait
at
the
beginning
of
the
month
In
Zivil
von
der
Anti-Droga
Undercover
from
the
Anti-Droga
Airport
Prishtina,
ich
hab'
die
Taschen
voll
Geld
Prishtina
Airport,
I
got
my
pockets
full
of
cash
Trainingsanzug
Marcelo
Burlon
Tracksuit
Marcelo
Burlon
Alles
von
Anfang
an
alleine
auf
die
Beine
gestellt
Built
everything
from
scratch
on
my
own
Glaub
mir,
wir
sind
ausm
Ghetto
gekomm'n
Believe
me,
we
came
from
the
ghetto
Bin
derselbe,
der
ich
immer
war
(bin
derselbe,
der
ich
immer
war)
I'm
the
same
one
I've
always
been
(I'm
the
same
one
I've
always
been)
Immer
am
Rennen,
wenn
die
Bullen
kam'n
(immer
am
Rennen,
wenn
die
Bullen
kam'n)
Always
running
when
the
cops
came
(always
running
when
the
cops
came)
Bin
derselbe,
der
ich
immer
war
(bin
derselbe,
der
ich
immer
war)
I'm
the
same
one
I've
always
been
(I'm
the
same
one
I've
always
been)
Aus
der
Zelle,
mach'
die
Millen
klar
(aus
der
Zelle,
mach'
die
Millen
klar)
Out
of
the
cell,
making
the
millions
clear
(out
of
the
cell,
making
the
millions
clear)
Ku
i
kam
shqipet
e
mi
Where
are
my
Albanians
Jeta
e
shpejt
dhe
nuk
flas
me
polici
Fast
life
and
I
don't
talk
to
the
police
Bin
nicht
am
schlafen,
doch
am
lachen,
wie
du
siehst
I'm
not
sleeping,
but
laughing,
as
you
can
see
Ja,
den
dicken
Batzen
hab'
ich
mir
verdient,
danke
Gott
dafür
Yeah,
I
earned
the
big
bucks,
thank
God
for
that
War
im
Knast,
rein,
raus,
rein,
raus
Was
in
jail,
in,
out,
in,
out
Doch
ich
lebe
und
geb'
weiter
Gas
But
I'm
alive
and
keep
on
going
Es
hat
geklappt,
mein
Traum,
mein
Traum
It
worked
out,
my
dream,
my
dream
Auch
wenn
ich
tickte
und
'ne
Weile
saß
Even
though
I
was
ticking
and
sat
for
a
while
Ja,
wir
machen
Geld,
Macher
bleiben
unter
sich,
ah,
ja
Yeah,
we
make
money,
makers
stay
among
themselves,
ah,
yeah
Du
dagegen
bist
am
schlafen,
keiner
weiß,
wer
du
bist,
ah,
ja
You,
on
the
other
hand,
are
sleeping,
nobody
knows
who
you
are,
ah,
yeah
Bin
derselbe,
der
ich
immer
war
(bin
derselbe,
der
ich
immer
war)
I'm
the
same
one
I've
always
been
(I'm
the
same
one
I've
always
been)
Immer
am
Rennen,
wenn
die
Bullen
kam'n
(immer
am
Rennen,
wenn
die
Bullen
kam'n)
Always
running
when
the
cops
came
(always
running
when
the
cops
came)
Bin
derselbe,
der
ich
immer
war
(bin
derselbe,
der
ich
immer
war)
I'm
the
same
one
I've
always
been
(I'm
the
same
one
I've
always
been)
Aus
der
Zelle,
mach'
die
Millen
klar
(aus
der
Zelle,
mach'
die
Millen
klar)
Out
of
the
cell,
making
the
millions
clear
(out
of
the
cell,
making
the
millions
clear)
Bin
derselbe,
der
ich
immer
war
(bin
derselbe,
der
ich
immer
war)
I'm
the
same
one
I've
always
been
(I'm
the
same
one
I've
always
been)
Immer
am
Rennen,
wenn
die
Bullen
kam'n
(immer
am
Rennen,
wenn
die
Bullen
kam'n)
Always
running
when
the
cops
came
(always
running
when
the
cops
came)
Bin
derselbe,
der
ich
immer
war
(bin
derselbe,
der
ich
immer
war)
I'm
the
same
one
I've
always
been
(I'm
the
same
one
I've
always
been)
Aus
der
Zelle,
mach'
die
Millen
klar
(aus
der
Zelle,
mach'
die
Millen
klar)
Out
of
the
cell,
making
the
millions
clear
(out
of
the
cell,
making
the
millions
clear)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ardijan Luboja, Granit Musa, Zakaria Ilinas Lafayette
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.