Текст и перевод песни Azet feat. Zuna - So lang die Strasse lebt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So lang die Strasse lebt
As Long as the Street Lives
Aufgewachsen
unterwegs
Grew
up
on
the
road
Hauptsache,
atmen
wir
Luft
und
Mutter
lebt
Main
thing
is,
we
breathe
air
and
mother
lives
Ich
hab'
nie
erwartet,
dass
die
Bullen
mich
versteh'n
I
never
expected
the
cops
to
understand
me
Ganz
normal,
dass
wir
ticken,
Bro,
wenn
wir
uns
so
seh'n
It's
normal
that
we
tick,
bro,
when
we
see
each
other
like
this
Bis
wir
reich
werden,
wallah,
alles
echt,
alles
kein
Fake
Until
we
get
rich,
wallah,
everything
real,
no
fake
Und
ich
weiß,
es
läuft
grad
schlecht,
aber
das
ist
mein
Weg
And
I
know
things
are
bad
right
now,
but
this
is
my
way
Du
siehst
alles,
lieber
Gott,
es
tut
mir
leid
You
see
everything,
dear
God,
I'm
sorry
Für
die
Sünden,
die
ich
mache,
hoffe,
dass
er
mir
verzeiht
(ahh)
For
the
sins
I
commit,
I
hope
he
forgives
me
(ahh)
Und
Kunden
fragen
mich:
Hast
du
bisschen
Flex
mit?
And
customers
ask
me:
Do
you
have
some
flex
with
you?
Meine
Nase
will
zieh'n,
lass
uns
fliegen
Richtung
Exit
My
nose
wants
to
pull,
let's
fly
towards
the
exit
Ich
frag'
ihn,
ob
er
Narben
will?
Er
zittert,
ist
in
Hektik
I
ask
him
if
he
wants
scars?
He's
shaking,
in
a
hurry
Er
sagt
mir,
dass
er
Farben
sieht
und
Bilder
wie
bei
Netflix
He
tells
me
he
sees
colors
and
pictures
like
on
Netflix
Die
Kurse
fall'n,
der
Dealer
sagt
The
prices
are
falling,
the
dealer
says
Kommen
ausm
Ghetto
Come
from
the
ghetto
Sind
an
Orten,
wo
wir
früher
war'n
We
are
in
places
where
we
used
to
be
Herzlich
willkommen
in
'nem
Ghetto
Welcome
to
a
ghetto
Du
bist
süchtig,
solang
die
Straße
lebt
(solang
die
Straße
lebt)
You're
addicted
as
long
as
the
street
lives
(as
long
as
the
street
lives)
Du
bist
süchtig,
solang
die
Straße
lebt
(solang
die
Straße
lebt)
You're
addicted
as
long
as
the
street
lives
(as
long
as
the
street
lives)
Du
bist
süchtig,
solang
die
Straße
lebt
(solang
die
Straße
lebt)
You're
addicted
as
long
as
the
street
lives
(as
long
as
the
street
lives)
Du
bist
süchtig,
solang
die
Straße
lebt
(solang
die
Straße
lebt)
You're
addicted
as
long
as
the
street
lives
(as
long
as
the
street
lives)
Check,
Chaye,
erzähl
mir
nicht,
wie
das
Leben
funktioniert
Check,
Chaye,
don't
tell
me
how
life
works
Die
Lunge
voller
Rauch
und
Herz
rast,
wenn
es
eskaliert
Lungs
full
of
smoke
and
heart
races
when
it
escalates
Ich
hab'
Brüder
fallen
seh'n,
die
LL
wegen
Stolz
sitzen
I've
seen
brothers
fall,
doing
life
because
of
pride
Du
willst
mich
testen,
kein
Problem,
yallah,
komm
bitte
You
wanna
test
me,
no
problem,
yallah,
come
on
please
Geh'
dem
Stress
aus
dem
Weg
wegen
ihr
Get
out
of
the
stress
because
of
her
Wallah,
nur
für
ihre
Trän'n,
aus
Respekt,
wegen
ihr
Wallah,
only
for
her
tears,
out
of
respect,
because
of
her
Gott,
gib
mir
die
Geduld,
mein
Puls
steigt
wie
mein
Hunger
God,
give
me
patience,
my
pulse
rises
like
my
hunger
Block-Kundschaft,
leg'
die
Lines
für
Edelhuren
aus
Weißrussland
Block
clientele,
lay
the
lines
for
noble
whores
from
Belarus
Glaub
mir,
die
24
Jahre
waren
alles
Believe
me,
the
24
years
were
everything
Außer
angenehm,
mit
Familie
nachts
frieren
ohne
Patte
But
pleasant,
freezing
with
family
at
night
without
a
gun
Tausend
Krisen
und
Gedanken,
die
durch
Kopf
jagen
nach
Frieden
A
thousand
crises
and
thoughts
that
chase
through
my
head
for
peace
In
fünf
Ländern
groß
geworden,
im
Herzen
sterben
die
Gefühle
Grown
up
in
five
countries,
feelings
die
in
the
heart
Die
Kurse
fall'n,
der
Dealer
sagt
The
prices
are
falling,
the
dealer
says
Kommen
ausm
Ghetto
Come
from
the
ghetto
Sind
an
Orten,
wo
wir
früher
war'n
We
are
in
places
where
we
used
to
be
Herzlich
willkommen
in
'nem
Ghetto
Welcome
to
a
ghetto
Du
bist
süchtig,
solang
die
Straße
lebt
(solang
die
Straße
lebt)
You're
addicted
as
long
as
the
street
lives
(as
long
as
the
street
lives)
Du
bist
süchtig,
solang
die
Straße
lebt
(solang
die
Straße
lebt)
You're
addicted
as
long
as
the
street
lives
(as
long
as
the
street
lives)
Du
bist
süchtig,
solang
die
Straße
lebt
(solang
die
Straße
lebt)
You're
addicted
as
long
as
the
street
lives
(as
long
as
the
street
lives)
Du
bist
süchtig,
solang
die
Straße
lebt
(solang
die
Straße
lebt)
You're
addicted
as
long
as
the
street
lives
(as
long
as
the
street
lives)
Yo,
was
geht,
Dicka,
alles
cool?
Yo,
what's
up,
Dicka,
everything
cool?
Bruder,
ich
bin
jetzt
grad
hier
in
der
Nähe
von
der
Prager
Straße,
ich
hab'
hier
geparkt
Brother,
I'm
just
here
near
Prager
Straße,
I
parked
here
Bruder,
seit
45
Minuten
fährt
so'n
schwarzer
Caddy
hinter
mir
her,
Bruder
Brother,
for
45
minutes
a
black
Caddy
has
been
following
me,
brother
Ich
hab'
kein
gutes
Gefühl,
Bruder,
ich
glaub',
die
Party
ist
bald
vorbei
I
don't
have
a
good
feeling,
brother,
I
think
the
party's
over
soon
Lass
uns
verpissen,
Digga,
hier
wimmelt
es
nur
von
Bull'n,
Alter,
in
der
kompletten
Innenstadt
Let's
get
the
hell
out
of
here,
Digga,
it's
teeming
with
cops,
man,
in
the
entire
city
center
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ardijan Luboja, Luis Florentino, Granit Musa, Ghassan Zeaiter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.