Geld... - Azetперевод на английский




Geld...
Money...
Viel zu lange hinter Gittern, stell mir keine Fragen
Been behind bars for too long, don't ask me any questions
Nein, ich fühl' mich nie allein, solang die Scheine da sind
No, I never feel alone as long as the bills are there
Beten Jummah, sag, was ist mit Freitagabend?
Praying Jummah, what about Friday night?
Mein bester Freund ist nicht Wut, sondern mit Blei geladen
My best friend isn't anger, but loaded with lead
Ich bin auf Knien, lieber Gott, verzeih mir meine Taten
I'm on my knees, dear God, forgive my deeds
Ob es reicht für die Waage, kann uns keiner sagen
Whether it's enough for the scales, no one can tell us
Kleinе Handys, viele Karten, ich bin kurz еingeschlafen
Small phones, many cards, I briefly fell asleep
Doch die großen Träume enden in den Streifenwagen
But the big dreams end in patrol cars
Hör auf zu jammern, auf der Straße darfst du kein'n verraten
Stop whining, you mustn't betray anyone on the streets
Besser halt dein'n Mund, sonst wirst du eingehüllt in weißen Laken
Better keep your mouth shut, or you'll be wrapped in white sheets
Das ist mein Karma, aber wie bin ich da reingeraten?
That's my karma, but how did I get into this?
Ob Chanel-Sneaker oder Prada, ich will beide haben
Whether it's Chanel sneakers or Prada, I want both
Deswegen ist die Ware jederzeit bereit am Hafen
That's why the goods are always ready at the port
Ich kauf' ein'n F8 für die, die auf mich neidisch waren
I'll buy an F8 for those who were envious of me
Heut hab' ich eine Villa, fünf Hektar, drei Garagen
Today I have a villa, five hectares, three garages
Du kannst nicht mit mir reden, nein, du kannst mir einen blasen
You can't talk to me, no, you can blow me
KMN-Gang, lächeln aus dem 6-3
KMN-Gang, smiling from the 6-3
Alles ist perfekt, sag, wie kann das alles echt sein?
Everything is perfect, tell me, how can all this be real?
Als ich am Boden war und jeder sich gefreut hat
When I was at rock bottom and everyone was happy about it
Gab mir Gott alles, wovon ich geträumt hab'
God gave me everything I had dreamed of
KMN, mach' die Taschen voll in Bestzeit
KMN, fill the bags in record time
Alles ist perfekt, sag, wie kann das alles echt sein?
Everything is perfect, tell me, how can all this be real?
Als ich am Boden war und jeder sich gefreut hat
When I was at rock bottom and everyone was happy about it
Gab mir Gott alles, wovon ich geträumt hab'
God gave me everything I had dreamed of
Mein Bruder Nash, weißt du noch, als wir die Feinde jagten?
My brother Nash, do you remember when we hunted enemies?
Du hast gesagt: "Wir bleiben steh'n", weil wir beide saßen
You said, "We'll stand firm," because we were both sitting
Vergesse nie den Teller, aus dem wir beide aßen
Never forget the plate we both ate from
Und deshalb tragen wir von Kopf bis Fuß Designermarken
And that's why we wear designer brands from head to toe
Kopf schrott, ti qi robt, ich hab' einen Schaden
Head messed up, qi robt, I have a damage
Für mich macht Louis V den Laden auf an Feiertagen
Louis V opens the store for me on holidays
Bring mir alle Sneaker, alle Shirts in all'n Farben
Bring me all the sneakers, all the shirts in all colors
KMN, wir sind wie eine Bombe eingeschlagen
KMN, we hit like a bomb
Ich bin Albaner, alle meine Freunde Psychopathen
I'm Albanian, all my friends are psychopaths
Mörder, Pusher, Polizisten, Auftraggeber, Diplomaten
Murderers, pushers, police officers, clients, diplomats
Für die Family, alle, die zuhause warten
For the family, all those waiting at home
Ich bin draußen, sag dem Richter, ich fick' seine Paragraphen
I'm outside, tell the judge I fuck his paragraphs
Mama, ich glaub', ich hab' ein'n Traum geseh'n mit Haus und Garten
Mom, I think I had a dream with a house and garden
Ich hab' geträumt, du musst nie wieder an den Bankomaten
I dreamed you'd never have to go to the ATM again
Heut hab' ich eine Villa, fünf Hektar, drei Garagen
Today I have a villa, five hectares, three garages
Alles echt, Mom, du kannst in Ruhe weiterschlafen
It's all real, Mom, you can sleep peacefully
KMN-Gang, lächeln aus dem 6-3
KMN-Gang, smiling from the 6-3
Alles ist perfekt, sag, wie kann das alles echt sein?
Everything is perfect, tell me, how can all this be real?
Wer hat Deutschrap verändert?
Who changed German rap?
Du weißt genau, es war ein KMN-Member
You know exactly it was a KMN member
KMN, mach' die Taschen voll in Bestzeit
KMN, fill the bags in record time
Alles ist perfekt, sag, wie kann das alles echt sein?
Everything is perfect, tell me, how can all this be real?
Wer hat Deutschrap verändert?
Who changed German rap?
Du weißt genau, es war ein KMN-Member
You know exactly it was a KMN member
(KMN-Gang, lächeln aus dem 6-3)
(KMN-Gang, smiling from the 6-3)
(Alles ist perfekt, sag, wie kann das alles echt sein?)
(Everything is perfect, tell me, how can all this be real?)
(Wer hat Deutschrap verändert?)
(Who changed German rap?)
(Du weißt genau, es war ein KMN-Member)
(You know exactly it was a KMN member)





Авторы: Granit Musa, Betim Kelmendi, Denis Kikaj


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.