Текст и перевод песни Azet - Kopf schrott
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kopf schrott
Сломанная голова
Es
tut
mir
nicht
leid,
hätt
ich
damals
nicht
zugestochen
Я
не
жалею,
дорогая,
не
пырни
я
тогда
ножом,
Könnte
ich
heute
nicht
in
den
Spiegel
gucken,
wie
eine
Fotze
Не
смог
бы
сейчас
смотреть
в
зеркало,
как
последняя
дрянь.
Nie
wieder
im
Café
um
Streit
anzuzetteln
Больше
никаких
разборок
в
кафе,
Nie
wieder
Schlägerei,
wenn
ich
weiß,
dass
sie
rennen
Никаких
драк,
если
знаю,
что
они
побегут.
Hätten
damals
Kunden
nicht
auf
Kombi
geholt
Не
взяли
бы
тогда
клиенты
комбо,
Hätte
ich
heute
Millionen
und
Murat
seine
Zähne
noch
Были
бы
у
меня
сейчас
миллионы,
а
у
Мурата
— все
зубы.
Was
willst
du
mir
erzählen?
Du
bist
nicht
mein
Vater!
Что
ты
мне
рассказываешь?
Ты
мне
не
отец!
Yallah,
alle
deine
Jungs
sie
sind
Chara
Валите,
все
твои
парни
— шестерки.
Aus
Gras
wurde
Flex
und
dann
Crack
wie
bei
Junkies
Из
травы
получился
флекс,
а
потом
крэк,
как
у
торчков,
Nur
dass
ich
es
verkauf
und
nicht
nehm,
bin
ein
Bandit
Только
я
его
продаю,
а
не
употребляю,
я
бандит.
Keiner
will
sich
messen,
denn
nur
10
meiner
Jungs
Никто
не
хочет
тягаться,
ведь
всего
10
моих
парней
Ficken
dich
in
deiner
Stadt
und
110
deiner
Jungs
Оттрахают
тебя
в
твоем
городе,
и
все
110
твоих.
Kickdown
im
Mietwagen
- SL
Педаль
в
пол
в
арендованном
SL,
Du
weißt
was
ich
mein
- KMN
Gang
Ты
знаешь,
о
чем
я,
— KMN
Gang.
Klick
Klack,
Bang
Bang,
Kniescheibe
weg
Щелк,
щелк,
бах,
бах,
коленной
чашечки
нет,
Bis
du
schreist,
du
willst
nie
wieder
Stress!
Пока
не
закричишь,
что
больше
не
хочешь
проблем!
Mit
Amphetamin
oder
Flex,
Steine
zum
Picknick
С
амфетамином
или
флексом,
камни
на
пикник,
Bis
Mutter
weint
weil
die
Gier
dein
Genick
bricht
Пока
мать
не
заплачет,
потому
что
жадность
свернет
тебе
шею.
Und
nach
dem
Kokain,
wenn
du
auf
den
Boden
fällst
И
после
кокаина,
когда
упадешь
на
пол,
Rastest
du
aus
und
träumst
von
dem
großen
Geld
Сорвешься
и
будешь
мечтать
о
больших
деньгах.
Fast
Life
- du
machst
ein
schnellen
Eindruck
Быстрая
жизнь
— ты
производишь
быстрое
впечатление:
Vom
Heim,
auf
der
Straße,
zum
Knast
- Zelleneinschluss
Из
дома,
на
улицу,
в
тюрьму
— одиночка.
Was
Familie?
Es
ist
der
Block,
den
du
liebst
Что
такое
семья?
Это
район,
который
ты
любишь.
Shaitan
hat
gewonn,
Kopf
schrott,
mon
amie!
Шайтан
победил,
сломанная
голова,
подруга!
Klopf
an
die
Tür,
es
ist
vorbei
alles
am
Arsch!
Стук
в
дверь,
все
кончено,
все
к
чертям!
Zielperson,
wurde
festgenommen
durch
das
LKA!
Цель
задержана
сотрудниками
уголовного
розыска!
SIM-Karte
nicht
gewechselt
und
aus
Nacht
wurde
Tag
SIM-карту
не
поменял,
и
из
ночи
стал
день.
Gott
sieht
alles
mein
Sohn,
das
hat
dein
Vater
doch
gesagt
Бог
все
видит,
сын
мой,
так
говорил
твой
отец.
Egal,
denn
du
wolltest
das
ganze
schnelle
Geld
Все
равно,
ведь
ты
хотел
все
эти
быстрые
деньги,
Und
jetzt
machst
du
dir
Kopf
und
du
jammerst,
ja
kelb
А
теперь
ломаешь
голову
и
ноешь,
щенок.
Halt
die
Schnauze,
und
friss
Scheiße
den
ganzen
Tag
Заткнись
и
жри
дерьмо
целыми
днями.
Ja,
mit
Drogen,
sag
warum
hast
du
angefangen?
Да,
с
наркотиками,
скажи,
почему
ты
начал?
Hattest
Hunger?,
Ja
Wallah?
Auf
Lila?
500?
Был
голоден?
Да,
валлах?
На
фиолетовые?
500?
Yallah,
jetzt
bist
du
satt,
ohne
deine
Mutter
Ну,
теперь
ты
сыт,
без
своей
матери.
Das
Urteil:
10
Jahre
Anklage
Landgericht
Приговор:
10
лет,
обвинение,
земельный
суд.
Zellentür
zu,
weil
es
nichts
zum
verhandeln
gibt
Дверь
камеры
закрыта,
потому
что
не
о
чем
говорить.
Zu
viel
riskiert
für
den
Wohlstand
Слишком
много
риска
ради
благополучия.
Das
aller
erste
mal
gemerkt
nach
dem
Hofgang
Впервые
понял
это
после
прогулки
во
дворе.
Totaler
Absturz
sorgt
dafür,
dass
du
die
Arme
ritzt
Полный
крах
заставляет
тебя
резать
вены.
Schau
in
den
Spiegel
und
sag,
dass
du
von
der
Straße
bist
Посмотри
в
зеркало
и
скажи,
что
ты
с
улицы.
Oder
besser
noch,
sag,
dass
du
Nasen
nimmst
Или
еще
лучше,
скажи,
что
ты
нюхаешь.
Deinen
Wagen
mit
Haram
finanzierst,
alle
warnten
dich
Финансируешь
свою
машину
харамом,
все
тебя
предупреждали.
Wo
sind
die
Tage
hin?
Abwiegen
bis
die
Waage
bricht
Куда
ушли
те
дни?
Взвешивание,
пока
весы
не
сломаются.
Sag
wie
kannst
du
einem
vertrauen,
der
nicht
deine
Sprache
spricht
Скажи,
как
ты
можешь
доверять
тому,
кто
не
говорит
на
твоем
языке?
Gangster,
was
hattest
du
davon?
Гангстер,
что
ты
с
этого
поимел?
Im
Besuchsraum
zu
warten
bis
Mama
nicht
mehr
kommt
Ждать
в
комнате
для
свиданий,
пока
мама
не
перестанет
приходить.
Was
Familie?
Es
ist
der
Block,
den
du
liebst
Что
такое
семья?
Это
район,
который
ты
любишь.
Shaitan
hat
gewonn,
Kopf
schrott,
mon
amie!
Шайтан
победил,
сломанная
голова,
подруга!
Du
willst
kein
Stress
mit
den
Jungs
Ты
не
хочешь
проблем
с
парнями.
Testo
macht
dich
Breit,
doch
die
Kugel
zum
Hund
Тесто
тебя
распирает,
но
пуля
превращает
в
пса.
Auf
der
Straße
gibts
genug
Platz
für
Spielerei,
hier
Spiel
На
улице
достаточно
места
для
игр,
играй
здесь.
Wenn
du
willst
[?]
führt
zu
KMN
Team
Если
хочешь
[?]
приведет
к
команде
KMN.
Ich
mach
alles
für
die
Familie
Я
сделаю
все
для
семьи.
Ich
sterb
und
leb
für
die
Familie
Я
умру
и
буду
жить
ради
семьи.
Junkies
sind
unterwegs
nach
paar
Linien
Наркоманы
бродят
по
ночам
после
нескольких
дорожек,
Nachts,
weil
Kristall
zerstört
Familien
Потому
что
кристалл
разрушает
семьи.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Azet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.