Текст и перевод песни Azet - Mama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wir
müssen
flieh'n
aus
der
Heimat,
es
wird
ein
Fehler
sein
Мы
должны
были
бежать
с
родины,
это
будет
ошибкой
Doch
du
trägst
mich
auf
Händen,
Mama,
kilometerweit
Но
ты
несла
меня
на
руках,
мама,
километры
Sind
halb
erfror'n,
nur
dein
Kuss
hält
mich
warm
Мы
были
полузамерзшие,
только
твой
поцелуй
согревал
меня
Wurd'
mit
Krisen
gebor'n,
was
für
Klunker
am
Arm?
Родился
в
кризисе,
какие
уж
тут
цацки
на
руке?
Durchquerten
acht
Länder,
weg
von
dem
Drecksleben
Пересёк
восемь
стран,
подальше
от
дерьмовой
жизни
Und
als
deine
Mutter
starb,
Mama,
du
warst
16
И
когда
твоя
мама
умерла,
мама,
тебе
было
16
Du
bist
stark,
auch
als
durch
Kugeln
dein
Vater
starb
Ты
сильная,
даже
когда
твой
отец
погиб
от
пуль
Auch
danach,
als
im
Rollstuhl
mein
Vater
saß
И
после
этого,
когда
мой
отец
сидел
в
инвалидной
коляске
Deine
Trän'n
füll'n
mein
Meer,
ich
war
mit
schuld
Твои
слезы
наполняют
мое
море,
я
был
виноват
Egal,
wohin
wir
geh'n
Bruderherz,
Mama
vermisst
uns
Неважно,
куда
мы
идем,
братишка,
мама
скучает
по
нам
Verzeih,
dass
wir
husteln
und
mit
Auto
wieder
wegfahr'n
Прости,
что
мы
мутим
дела
и
снова
уезжаем
на
машине
Für
Scheine
Farbe
braun
wie
die
Augen
meiner
Schwester
За
купюры
цвета,
как
глаза
моей
сестры
Ich
lieb'
es,
wie
du
lachst,
nur
dein
Wille
macht
mich
stolz
Я
люблю,
как
ты
смеешься,
только
твоя
воля
делает
меня
гордым
Ja,
und
du
bist
meine
Macht,
nicht
die
Millen,
der
Erfolg
Да,
и
ты
моя
сила,
не
миллионы,
не
успех
Lass
uns
geh'n,
du
kommst
auf
unsre
Reise
mit
Поехали,
ты
едешь
с
нами
в
наше
путешествие
Tausch'
Ruhm,
Geld
für
Gesundheit
für
dich,
Mama
Обменяю
славу,
деньги
на
здоровье
для
тебя,
мама
Ich
dank'
Gott
für
all
die
Krisen
Я
благодарю
Бога
за
все
эти
кризисы
Bis
zum
Tod
meine
Familie
До
смерти
моя
семья
Frag'
mich,
wann
warst
du
zufrieden?
(na
na
na
na
na)
Спроси
меня,
когда
ты
была
довольна?
(на-на-на-на-на)
Immer
wenn
sie
die
Türen
schließen
(na
na
na
na)
Всегда,
когда
закрывают
двери
(на-на-на-на)
Du
stehst
als
Erste
auf
und
als
Letzte
bist
du
wach
Ты
встаешь
первой
и
ложишься
спать
последней
Denn
du
wartest,
bis
ich
komm',
und
machst
Essen
um
Mitternacht
Потому
что
ждешь,
когда
я
приду,
и
готовишь
еду
в
полночь
Kannst
nicht
schlafen,
denn
dein
Sohn
auf
Straße
und
wird
nicht
satt
Не
можешь
спать,
потому
что
твой
сын
на
улице
и
голодает
Tagelang
mit
der
Waage,
zu
viel
verpackt
Целыми
днями
с
весами,
слишком
много
упаковано
Kurze
Zeit
später
musste
ich
ballern,
dann
kam
die
Haft
Вскоре
после
этого
мне
пришлось
стрелять,
потом
была
тюрьма
Zu
dem
Zeitpunkt
wusste
Mama
und
Vater
nicht,
was
ich
mach'
В
то
время
мама
и
папа
не
знали,
чем
я
занимаюсь
Aber
wieder
warst
du
da
unter
Trän'n
im
Besuchstag
Но
ты
снова
была
там,
в
слезах,
в
день
посещения
Keiner
kennt
mein
Leben,
außer
du,
Mam
Никто
не
знает
мою
жизнь,
кроме
тебя,
мам
Jeten
e
la
pë
ty,
oj
nane
Jeten
e
la
pë
ty,
oj
nane
(Жизнь
отдам
за
тебя,
о
мама)
Jeten
e
la
pë
ty,
oj
nane
Jeten
e
la
pë
ty,
oj
nane
(Жизнь
отдам
за
тебя,
о
мама)
Jeten
e
la
pë
ty,
vec
pë
ty
nane
Jeten
e
la
pë
ty,
vec
pë
ty
nane
(Жизнь
отдам
за
тебя,
только
за
тебя,
мама)
Jeten
e
la
pë
ty,
vec
pë
ty
nane
Jeten
e
la
pë
ty,
vec
pë
ty
nane
(Жизнь
отдам
за
тебя,
только
за
тебя,
мама)
Ich
dank'
Gott
für
all
die
Krisen
(na
na
na
na
na)
Я
благодарю
Бога
за
все
эти
кризисы
(на-на-на-на-на)
Bis
zum
Tod
meine
Familie
(na
na
na
na
na)
До
смерти
моя
семья
(на-на-на-на-на)
Frag'
mich,
wann
warst
du
zufrieden?
(na
na
na
na
na)
Спроси
меня,
когда
ты
была
довольна?
(на-на-на-на-на)
Immer
wenn
sie
die
Türen
schließen
(na
na
na
na)
Всегда,
когда
закрывают
двери
(на-на-на-на)
Na
na
na
na
na,
eh,
na
na
na
На-на-на-на-на,
эй,
на-на-на
Na
na
na
na
na,
eh,
na
na
na
На-на-на-на-на,
эй,
на-на-на
Na
na
na
na
na,
eh,
na
na
na
na
На-на-на-на-на,
эй,
на-на-на-на
Jeten
e
la
pë
ty,
vec
pë
ty
nane
Jeten
e
la
pë
ty,
vec
pë
ty
nane
(Жизнь
отдам
за
тебя,
только
за
тебя,
мама)
Ich
dank'
Gott
für
all
die
Krisen
(na
na
na
na
na)
Я
благодарю
Бога
за
все
эти
кризисы
(на-на-на-на-на)
Bis
zum
Tod
meine
Familie
(na
na
na
na
na)
До
смерти
моя
семья
(на-на-на-на-на)
Frag'
mich,
wann
warst
du
zufrieden?
(na
na
na
na
na)
Спроси
меня,
когда
ты
была
довольна?
(на-на-на-на-на)
Immer
wenn
sie
die
Türen
schließen
(na
na
na
na
na)
Всегда,
когда
закрывают
двери
(на-на-на-на-на)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ardijan Luboja, Granit Musa, Dennis Kor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.