Azet - Milieu - перевод текста песни на английский

Milieu - Azetперевод на английский




Milieu
Milieu
Es hat angefangen mit drei Läufern, 300 Hundert Gramm
It started with three runners, 300 hundred grams
Danach wurden es 300 Kilo, 300 Mann
Then it became 300 kilos, 300 men
Es macht Click Klack Bam Bam
It makes Click Clack Bam Bam
Vallah alle meine Jungs drehen durch für die Daytona am Arm
Vallah all my boys go crazy for the Daytona on their arm
Bis Mama lacht alles ticken nur im großen Stil
Until Mama laughs everything ticks only in a big style
Lieferung Rotterdam fünf Kilo Kokain
Delivery Rotterdam five kilos of cocaine
Nie auf Risiko, lieber Blätter bisschen mehr auf Haram
Never at risk, rather leave a little more on Haram
Sonst laufen die Verbrecher hinterher
Otherwise the criminals will follow
Wenn du nicht zahlst, brechen die Kontakte ab
If you don't pay, the contacts will be broken
Gesicht verlieren sorgt dafür das du keine Patte machst, abgefuckt Tagelang
Losing face ensures that you don't make a paw, fucked up for days
Denn Jungs wie ich sorgen dafür das du Narben machst
Because guys like me make sure you make scars
Und Nächte nicht schlafen kannst
And you can't sleep nights
In Sachen Drogen sind Albaner Nummer eins in ganz Europa
When it comes to drugs, Albanians are number one in the whole of Europe
Egal zu welcher Zeit Dicka
It doesn't matter at what time, Sweetheart
Abgepackte Kilos im Wagen vom Botschafter
Packed kilos in the ambassador's car
Ich hatte keine Wahl, dass ist dein Sohn Papa
I had no choice, that is your son Papa
Auf dieser scheiß Welt musst du überleben
In this shitty world you have to survive
Bist du im Milieu drin, musst du übernehm'
If you're in the milieu, you have to take over
Ich hab Angst, doch vor wem?
I'm scared, but of whom?
Fürchte nur Gottes Zorn
I only fear God's wrath
Vielleicht kannst du mich versteh'n
Maybe you can understand me
Auf dieser scheiß Welt musst du überleben
In this shitty world you have to survive
Bist du im Milieu drin, musst du übernehm'
If you're in the milieu, you have to take over
Ich hab Angst, doch vor wem?
I'm scared, but of whom?
Fürchte nur Gottes Zorn
I only fear God's wrath
Vielleicht kannst du mich versteh'n
Maybe you can understand me
Es geht weiter, nie aufgeben sagt dein Kopf
It goes on, never give up, says your head
10 Wagen vor dem Hochhaus, dein Name wird Block
10 cars in front of the skyscraper, your name becomes Block
Groß geschrieben Dicka
Capitalized, dude
Ticker, ja du lässt nix anbrenn'
Ticker, yeah you don't let anything burn
Immer auf der Hut vor LKA Zivi Antenn'n
Always on the lookout for LKA civilian antennas
Erzähl mir nix, sind geflohn von der Heimat
Don't tell me anything, they fled from their homeland
Im Heim, es war nicht leichter
In the home, it wasn't easier
Deswegen Quali 1A
That's why Grade A quality
Aber manchmal mach ich mir Kopf
But sometimes I worry
Vor allem wenn Mama weint
Especially when Mama cries
Wisch dir deine Tränen weg
Wipe away your tears
Stürmt die SEK-Kommando rein
The SEK commando storms in
Ich hör auf, was soll ich machen?
I give up, what am I supposed to do?
Ich muss euch ernährn, dass ist meine Pflicht und der Wille von meinem Herz
I have to feed you, that is my duty and the desire of my heart
Nur noch einmal die letzte Ladung, Vallah
Just one more time the last load, Vallah
Noch einmal, setzen mich auf Fahndung, locker
One more time, put me on Fahndung, easy
An alle meine Jungs, ihr wisst, ich steh wie ne eins
To all my boys, you know, I stand like one
Mein Wort hat Gewicht, chaye, fick die Polizei!
My word has weight, chaye, fuck the police!
Krümmt euch einer ein Haar
If one of you is touched
Lassen wir die Straßen brenn'
Let's burn the streets
Bis in alle Ewigkeit meine Gang KMN
For all eternity - my Gang KMN
Auf dieser scheiß Welt musst du überleben
In this shitty world you have to survive
Bist du im Milieu drin musst du übernehm'
If you're in the milieu you have to take over
Ich hab Angst, doch vor wem?
I'm scared, but of whom?
Fürchte nur gottes Zorn
I only fear God's wrath
Vielleicht kannst du mich verstehn
Maybe you can understand me
Auf dieser scheiß Welt musst du überleben
In this shitty world you have to survive
Bist du im Milieu drin musst du übernehm'
If you're in the milieu you have to take over
Ich hab Angst, doch vor wem?
I'm scared, but of whom?
Fürchte nur Gottes Zorn
I only fear God's wrath
Vielleicht kannst du mich versteh'n
Maybe you can understand me





Авторы: Granit Musa, Ardijan Luboja, Henri Michael Victor Jakob


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.