Текст и перевод песни Azrael - Nada Por Nadie
Nada Por Nadie
Ничего для никого
En
una
tierra
de
suenos
y
derrotas
В
стране
грёз
и
страданий
Donde
tu
vida
es
como
las
demas
Где
твоя
жизнь
такая
же,
как
и
у
других
Creiste
ser
alguien
especial
Ты
думал,
что
ты
особенный
No
pensaste
en
que
pudieras
perder,
Ты
не
думал,
что
можешь
проиграть,
Solo
ganar.
Только
выиграть.
Odiar,
luchar,
solo
para
hacer
un
sueno
realidad.
Ненависть,
борьба,
только
ради
воплощения
мечты.
Pedir,
rogar,
conmigo
no
cuentes
no
te
creere.
Просить,
умолять,
не
рассчитывай
на
меня,
я
тебе
не
верю.
? Por
que
escuchar?
Зачем
слушать?
Tu
vida,
tus
problemas
no
me
importan
Твоя
жизнь,
твои
проблемы
меня
не
волнуют
Te
recordare,
lo
que
intentes
hacer
ya
lo
pagaras.
Я
напомню
тебе,
что
ты
пытался
сделать,
ты
уже
заплатишь.
Y
sabes
que
este
podria
ser
uno
de
tus
ultimos
dias
aqui.
И
ты
знаешь,
что
это
может
быть
один
из
твоих
последних
дней
здесь.
Tu
vida
a
cambio
de
nada
Твоя
жизнь
в
обмен
на
ничто
La
suerte
esta
echada
y
alguien
te
advirtio:
Жребий
брошен,
и
кто-то
тебя
предупредил:
Tu
sueno
es
algo
que
a
nadie
importa
Твоя
мечта
- это
то,
что
не
волнует
никого
Nadie
le
importa
saber
Никому
не
интересно
знать
Y
si
no
encuentras
lo
que
buscabas
И
если
ты
не
найдёшь
то,
что
искал
No
me
preguntes
por
que.
Не
спрашивай
меня,
почему.
Nada
por
nadie
Ничего
для
никого
Tu
nunca
lloraras
por
alguien.
Ты
никогда
не
прольёшь
слезу
из-за
кого-то.
Nada
por
nadie
Ничего
для
никого
No
esperes
ya
nada
de
mi.
Не
жди
уже
ничего
от
меня.
Cuando
no
te
quede
ya
nada
que
decir
Когда
тебе
уже
нечего
будет
сказать
Pues
toda
tu
vida
se
echo
a
perder
Ведь
вся
твоя
жизнь
пошла
прахом
Lamentaras
haber
conseguido
Ты
пожалеешь,
что
добился
Que
ya
ni
siquiera
tu
propia
sombra
se
fie
de
ti
Того,
что
даже
твоя
собственная
тень
не
доверяет
тебе
Siempre
oiras
una
voz
que
te
dice
Ты
всегда
будешь
слышать
голос,
который
говорит
тебе
Que
hay
algo
que
hiciste
mal
Что
есть
что-то,
что
ты
сделал
неправильно
Querras
luchar
contra
todo
eso
Ты
захочешь
бороться
со
всем
этим
Que
ya
ni
puedes,
ni
podras
remediar.
Что
ты
уже
не
можешь
и
не
сможешь
исправить.
? Para
que
sirvio,
que
yo
me
preocupara
en
darte
un
consejo?
Зачем
я
пытался
дать
тебе
совет?
Sigues
sin
llorar,
hoy,
ayer,
manana,
nunca
cambiaras.
Ты
так
и
не
плачешь,
сегодня,
вчера,
завтра,
ты
никогда
не
изменишься.
(PUENTE
Y
ESTRIBILLO)
(МОСТ
И
ПРИПЕВ)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 2017 Azrael
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.