Azrael - Vendiste Tu Propia Vida - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Azrael - Vendiste Tu Propia Vida




Vendiste Tu Propia Vida
Ты продал свою жизнь
De nuevo vi caer la sombra de tu ser,
Я снова увидел падающую тень твоей сущности,
De nuevo al observarte vi que no debias temer
Снова, наблюдая за тобой, я увидел, что тебе нечего бояться
Al ver tu cuerpo condenado
Видя твое осужденное тело,
Ah ver la vida desde el otro lado
Видя жизнь с другой стороны,
Yo te recordaré como siempre
Я буду помнить тебя всегда
El muchacho aquel.
Тем самым мальчиком.
Vendiste tu propia vida
Ты продал свою жизнь,
Vida que andaba vacía
Жизнь, которая была пуста,
Y se que nunca entenderé
И я знаю, что никогда не пойму.
Y ahora si ahí hay alguien
И если там кто-то есть,
Donde estes que te abrace
Где бы ты ни был, пусть он обнимет тебя
Y seas lo que aquí quisiste ser.
И ты станешь тем, кем хотел быть здесь.
No quiso contar su triste final
Ты не хотел рассказывать о своем печальном конце,
El que ellos nunca comprenderán
Который они никогда не поймут,
El salto que llegaste a dar
О прыжке, который ты совершил
De la vida a la eternidad
Из жизни в вечность.
Sombras del dolor
Тени боли,
Amor ciego
Слепая любовь
Y triste pasion.
И печальная страсть.
Vendiste tu propia vida
Ты продал свою жизнь,
Vida que andaba vacía
Жизнь, которая была пуста,
Y se que nunca podré entender, amor por tal mujer.
И я знаю, что никогда не смогу понять, любовь к такой женщине.
En su interior no quiso escuchar, un sueño le envolvió
Внутри себя ты не хотел слышать, тебя окутала мечта,
Los ojos ciegos de un amor engañaron su corazón
Слепые глаза любви обманули твое сердце,
Y ahí llegó su perdición
И вот пришла твоя гибель.
Vendiste tu propia vida
Ты продал свою жизнь,
Vida que andaba vacía,
Жизнь, которая была пуста,
Yo nunca lo entenderé
Я никогда этого не пойму.
Vendiste tu propia vida,
Ты продал свою жизнь,
Vida que andaba vacía
Жизнь, которая была пуста,
Y se que nunca entenderé
И я знаю, что никогда не пойму.
Y ahora si ahí hay alguien
И если там кто-то есть,
En donde estes que te abrace
Где бы ты ни был, пусть он обнимет тебя
Y seas lo que aquí quisiste ser.
И ты станешь тем, кем хотел быть здесь.
Nunca entenderé.
Никогда не пойму.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.