Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nu
stiu
de
ce
s-a
futut
asa
situatia
Ich
weiß
nicht,
warum
es
so
eskaliert
ist
Iti
permiti
prea
multe
o
sa
pastrez
distanta
Du
nimmst
dir
zu
viel
raus,
ich
halte
Abstand
Pana
cand
o
sa
fim
ca
la
inceput
Bis
wir
wieder
sind
wie
am
Anfang
Cand
te
fut
nici
atunci
nu
iti
vorbesc
urat
Selbst
wenn
ich
dich
ficke,
rede
ich
nicht
scheiße
mit
dir
Tin
minte
cand
eram
mici
si
voiam
asta
Ich
erinnere
mich,
als
wir
jung
waren
und
das
hier
wollten
Acum
vreau
ce
aveam
atunci
situatia-i
naspa
Jetzt
will
ich,
was
wir
damals
hatten,
die
Situation
ist
mies
Niciodata
n-o
sa
intelegi
Du
wirst
nie
verstehen
Prin
ce-am
trecut
si
prin
ce
trec
Was
ich
durchgemacht
hab
und
durchmache
Sa
te
fac
sa
ma
intelegi
Dich
dazu
bringen,
mich
zu
verstehen
Nu
am
vrut
sa
te
las
fa
sa
pleci
Ich
wollte
dich
nie
gehen
lassen
Si
sa
te
fac
sa
crezi
c-o
sa
ma
pierzi
Dich
glauben
lassen,
dass
du
mich
verlieren
wirst
Am
prada,
Balenciaga
Ich
habe
Beute,
Balenciaga
Tot
simt
ca-s
gol
pe
dinauntru
o
sa
ma
pierd
Fühle
mich
trotzdem
leer,
ich
werde
verschwinden
Am
banda,
si
brigada
Ich
habe
die
Bande,
die
Brigade
Tot
simt
ca
nu
ma
intelege
nimeni,
vezi
Aber
niemand
versteht
mich,
siehst
du?
Si
te-nteleg
ca-i
greu
ca
toate
vor
s-o
suga
Ich
verstehe,
es
ist
schwer,
alle
wollen
was
abkriegen
C-am
designer
ca
am
bani
da
nu
vin
in
viata
de
dupa
Hab'
Designer,
hab'
Kohle,
aber
komm'
nicht
im
Leben
danach
an
Da
intelege-ma
ca
nu
ma
Aber
versteh
mich,
ich
Mai
intereseaza
stiu
un
lucru
ca
viata
e
scurta
Interessiere
mich
nicht
mehr,
ich
weiß
eins:
Das
Leben
ist
kurz
Stau,
c-un
sac
Sitz'
mit
'nem
Sack
De
sute-albastre-n
casa
si
tot
simt
mult
stres
Hunderter
im
Haus
und
fühl'
trotzdem
Stress
Stau,
cum
vreau
Sitz',
wie
ich
will
Tot
te
tripezi
ma
faci
sa
iti
arat
dovezi
Du
spinnst
noch,
ich
muss
dir
Beweise
zeigen
Si
te-nteleg
ca-i
greu
ca
toate
vor
s-o
suga
Ich
verstehe,
es
ist
schwer,
alle
wollen
was
abkriegen
C-am
designer
ca
am
bani
da
nu
vin
in
viata
de
dupa
Hab'
Designer,
hab'
Kohle,
aber
komm'
nicht
im
Leben
danach
an
Nu
stiu
de
ce
s-a
futut
asa
situatia
Ich
weiß
nicht,
warum
es
so
eskaliert
ist
Iti
permiti
prea
multe
o
sa
pastrez
distanta
Du
nimmst
dir
zu
viel
raus,
ich
halte
Abstand
Pana
cand
o
sa
fim
ca
la
inceput
Bis
wir
wieder
sind
wie
am
Anfang
Cand
te
fut
nici
atunci
nu
iti
vorbesc
urat
Selbst
wenn
ich
dich
ficke,
rede
ich
nicht
scheiße
mit
dir
Tin
minte
cand
eram
mici
si
voiam
asta
Ich
erinnere
mich,
als
wir
jung
waren
und
das
hier
wollten
Acum
vreau
ce
aveam
atunci
situatia-i
naspa
Jetzt
will
ich,
was
wir
damals
hatten,
die
Situation
ist
mies
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Nedelcu
Альбом
RMN
дата релиза
26-03-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.