Текст и перевод песни Azúcar Moreno - Ande Yo Caliente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ande Yo Caliente
Пусть я горю
Ande
yo
caliente
ríase
la
gente.
Пусть
я
горю,
пусть
люди
смеются.
Ande
yo
caliente
ríase
la
gente.
Пусть
я
горю,
пусть
люди
смеются.
Una
hormiga
dijo
un
día,
a
una
cigarra
al
pasar,
Муравей
сказал
однажды,
проходя
мимо
цикады,
Déjate
de
tanto
canto,
que
la
vida
no
es
cantar,
Хватит
петь
без
умолку,
жизнь
— это
не
песни
одни,
Y
la
cigarra
le
dijo,
tus
palabras
son
verdad,
А
цикада
ответила:
«В
твоих
словах
есть
правда,
Pero
la
vida
no
es
solo
el
vivir
pa′
trabajar,
y
dijo.
Но
жизнь
— это
не
только
работать
до
упаду»,
и
сказала:
Ande
yo
caliente
ríase
la
gente,
Пусть
я
горю,
пусть
люди
смеются,
Pa'
gozar
la
vida
hay
que
ser
valiente.
Чтобы
наслаждаться
жизнью,
нужна
смелость.
Un
payo
dijo
a
un
gitano,
siempre
de
fiesta
tu
estás,
Испанец
сказал
цыгану:
«Вечно
ты
празднуешь,
La
juventud
se
termina,
y
al
final
no
tendrás
na′,
Молодость
проходит
быстро,
и
в
конце
ничего
не
останется»,
Y
el
gitano
muy
gracioso,
le
dijo,
qué
tienes
tu,
А
цыган,
посмеиваясь,
ответил:
«А
что
имеешь
ты?
Una
hipoteca
en
el
banco
y
el
recibo
de
la
luz,
y
dijo.
Ипотеку
в
банке
и
счет
за
электричество»,
и
сказал:
Ande
yo
caliente
ríase
la
gente,
Пусть
я
горю,
пусть
люди
смеются,
Con
vivir
mi
vida
tengo
suficiente.
Мне
достаточно
жить
своей
жизнью.
Una
vieja
dijo
a
un
viejo,
oye
chico
a
donde
vas,
Старуха
сказала
старику:
«Эй,
парень,
куда
ты
идешь?
No
ves
que
ya
peinas
canas,
y
te
tienes
que
cuidar,
Не
видишь,
уже
седина
в
волосах,
нужно
беречь
себя»,
Y
el
viejo
le
contestó
invitádole
a
bailar,
А
старик
ответил,
приглашая
ее
на
танец:
Prefiero
morir
bailando,
a
vivir
sin
disfrutar,
y
dijo.
«Лучше
умереть
танцуя,
чем
жить,
не
радуясь»,
и
сказал:
Ande
yo
caliente
ríase
la
gente,
Пусть
я
горю,
пусть
люди
смеются,
Digan
lo
que
digan
yo
sigo
de
frente.
Что
бы
ни
говорили,
я
иду
вперед.
No
me
importa,
lo
que
digan,
a
mi
espelada
los
demás,
Мне
все
равно,
что
говорят,
плевать
мне
на
других,
Que
critiquen,
lo
que
quieran,
que
yo
no
pienso
cambiar.
Пусть
критикуют,
сколько
хотят,
я
не
собираюсь
меняться.
Guajira,
Guajira!
Гуахира,
Гуахира!
Ande
yo
caliente
ríase
la
gente,
Пусть
я
горю,
пусть
люди
смеются,
Pa'
gozar
la
vida
hay
que
ser
valiente.
Чтобы
наслаждаться
жизнью,
нужна
смелость.
Ande
yo
caliente
ríase
la
gente,
Пусть
я
горю,
пусть
люди
смеются,
Con
vivir
mi
vida
tengo
suficiente.
Мне
достаточно
жить
своей
жизнью.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Cabanas, Miguel Gallardo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.