Текст и перевод песни Azúcar Moreno - Moliendo Cafe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moliendo Cafe
Moliendo Cafe
Cuando
la
tarde
languidece,
renacen
las
sombras
When
the
afternoon
grows
weak,
the
shadows
are
reborn
En
las
que
to′
los
cafetales
vuelves
a
sentir
In
which
you
can
feel
all
the
coffee
plantations
Esa
triste
canción
de
amor
de
la
vieja
molienda
That
sad
love
song
of
the
old
mill
Que
en
el
letargo
de
la
noche
parecen
d'ir
That
in
the
lethargy
of
the
night
seems
to
go
Cuando
la
tarde
languidece,
renacen
las
sombras
When
the
afternoon
grows
weak,
the
shadows
are
reborn
En
las
que
to′
los
cafetales
vuelves
a
sentir
In
which
you
can
feel
all
the
coffee
plantations
Esa
triste
canción
de
amor
de
la
vieja
molienda
That
sad
love
song
of
the
old
mill
Que
en
el
letargo
de
la
noche
parecen
d'ir
That
in
the
lethargy
of
the
night
seems
to
go
Una
pena
de
amor,
una
tristeza
A
love
sorrow,
a
sadness
Lleva
el
Santo
Manuel
en
su
amargura
The
Saint
Manuel
carries
in
his
bitterness
Y
pasa
incansable
la
noche
moliendo
café
And
he
spends
the
tireless
night
grinding
coffee
Cuando
la
tarde
languidece,
renacen
las
sombras
When
the
afternoon
grows
weak,
the
shadows
are
reborn
En
las
que
to'
los
cafetales
vuelves
a
sentir
In
which
you
can
feel
all
the
coffee
plantations
Esa
triste
canción
de
amor
de
la
vieja
molienda
That
sad
love
song
of
the
old
mill
Que
en
el
letargo
de
la
noche
parecen
d′ir
That
in
the
lethargy
of
the
night
seems
to
go
Una
pena
de
amor,
una
tristeza
A
love
sorrow,
a
sadness
Lleva
el
Santo
Manuel
en
su
amargura
The
Saint
Manuel
carries
in
his
bitterness
Y
pasa
incansable
la
noche
moliendo
café
And
he
spends
the
tireless
night
grinding
coffee
Una
pena
de
amor,
una
tristeza
A
love
sorrow,
a
sadness
Lleva
el
Santo
Manuel
en
su
amargura
The
Saint
Manuel
carries
in
his
bitterness
Y
pasa
incansable
la
noche
moliendo
café
And
he
spends
the
tireless
night
grinding
coffee
Cuando
la
tarde
languidece,
renacen
las
sombras
When
the
afternoon
grows
weak,
the
shadows
are
reborn
En
las
que
to′
los
cafetales
vuelves
a
sentir
In
which
you
can
feel
all
the
coffee
plantations
Esa
triste
canción
de
amor
de
la
vieja
molienda
That
sad
love
song
of
the
old
mill
Que
en
el
letargo
de
la
noche
parecen
d'ir
That
in
the
lethargy
of
the
night
seems
to
go
En
el
letargo
de
la
noche
parecen
d′ir
In
the
lethargy
of
the
night
seems
to
go
En
el
letargo
de
la
noche
parecen
d'ir
In
the
lethargy
of
the
night
seems
to
go
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manzo P Jose, Perroni Jose Manzo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.