Azúcar Moreno - Moliendo Cafe - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Azúcar Moreno - Moliendo Cafe




Moliendo Cafe
Moliendo Cafe
Cuando la tarde languidece, renacen las sombras
When the afternoon grows weak, the shadows are reborn
En las que to′ los cafetales vuelves a sentir
In which you can feel all the coffee plantations
Esa triste canción de amor de la vieja molienda
That sad love song of the old mill
Que en el letargo de la noche parecen d'ir
That in the lethargy of the night seems to go
Cuando la tarde languidece, renacen las sombras
When the afternoon grows weak, the shadows are reborn
En las que to′ los cafetales vuelves a sentir
In which you can feel all the coffee plantations
Esa triste canción de amor de la vieja molienda
That sad love song of the old mill
Que en el letargo de la noche parecen d'ir
That in the lethargy of the night seems to go
Una pena de amor, una tristeza
A love sorrow, a sadness
Lleva el Santo Manuel en su amargura
The Saint Manuel carries in his bitterness
Y pasa incansable la noche moliendo café
And he spends the tireless night grinding coffee
Cuando la tarde languidece, renacen las sombras
When the afternoon grows weak, the shadows are reborn
En las que to' los cafetales vuelves a sentir
In which you can feel all the coffee plantations
Esa triste canción de amor de la vieja molienda
That sad love song of the old mill
Que en el letargo de la noche parecen d′ir
That in the lethargy of the night seems to go
Una pena de amor, una tristeza
A love sorrow, a sadness
Lleva el Santo Manuel en su amargura
The Saint Manuel carries in his bitterness
Y pasa incansable la noche moliendo café
And he spends the tireless night grinding coffee
Una pena de amor, una tristeza
A love sorrow, a sadness
Lleva el Santo Manuel en su amargura
The Saint Manuel carries in his bitterness
Y pasa incansable la noche moliendo café
And he spends the tireless night grinding coffee
Cuando la tarde languidece, renacen las sombras
When the afternoon grows weak, the shadows are reborn
En las que to′ los cafetales vuelves a sentir
In which you can feel all the coffee plantations
Esa triste canción de amor de la vieja molienda
That sad love song of the old mill
Que en el letargo de la noche parecen d'ir
That in the lethargy of the night seems to go
En el letargo de la noche parecen d′ir
In the lethargy of the night seems to go
En el letargo de la noche parecen d'ir
In the lethargy of the night seems to go





Авторы: Manzo P Jose, Perroni Jose Manzo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.