Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muero
por
perderme
entre
tu
piel
Умираю
от
желания
потеряться
в
твоей
коже
Por
probar
tu
fuego
Почувствовать
твое
пламя
Por
volverte
a
ver
Увидеть
тебя
снова
Nunca
tuve
miedo
al
que
dirán
Никогда
не
боялась,
что
скажут
другие
A
que
se
haga
tarde
en
mi
soledad
Пусть
даже
станет
поздно
в
моем
одиночестве
Dame
tu
cuerpo
a
solas
dame
Дай
мне
свое
тело
наедине,
дай
мне
Dame
tan
solo
un
poco
de
lo
que
me
das
Дай
мне
хоть
немного
того,
что
ты
мне
даешь
Tú
me
camelas
al
bailar
con
tu
postu-postureo
Ты
сводишь
меня
с
ума,
когда
танцуешь
с
твоим
позерством
Yo
me
enamoro
más
y
más
de
tu
postu-postureo
Я
влюбляюсь
все
больше
и
больше
в
твое
позерство
Mis
labios
son
candela
en
tu
mirar
Мои
губы
– это
пламя
в
твоем
взгляде
Arráncame
esta
sed
y
embrújame
con
tu
postureo
Утоли
мою
жажду
и
замани
меня
своим
позерством
Sueño
con
fundirme
en
tu
calor
Мечтаю
раствориться
в
твоем
тепле
Quédate
esta
noche
entrégate
a
este
amor
Останься
этой
ночью,
отдайся
этой
любви
Dame
tu
cuerpo
a
solas
dame
Дай
мне
свое
тело
наедине,
дай
мне
Dame
tan
solo
un
poco
de
lo
que
me
das
Дай
мне
хоть
немного
того,
что
ты
мне
даешь
Tú
me
camelas
al
bailar
con
tu
postu-postureo
Ты
сводишь
меня
с
ума,
когда
танцуешь
с
твоим
позерством
Yo
me
enamoro
más
y
más
de
tu
postu-postureo
Я
влюбляюсь
все
больше
и
больше
в
твое
позерство
Mis
labios
son
candela
en
tu
mirar
Мои
губы
– это
пламя
в
твоем
взгляде
Arráncame
esta
sed
y
embrújame
con
tu
postureo
Утоли
мою
жажду
и
замани
меня
своим
позерством
Dame
(tu
postu-postureo)
Дай
(твое
позерство)
Esa
cintura
mi
tentación
(tu
postu-postureo)
Эта
талия
– мое
искушение
(твое
позерство)
Dame
a
solas
dame
dame
(tu
postu-postureo)
Дай
мне
наедине,
дай,
дай
(твое
позерство)
Dame
un
poco
más
Дай
мне
еще
немного
Tú
me
camelas
al
bailar
con
tu
postu-postureo
Ты
сводишь
меня
с
ума,
когда
танцуешь
с
твоим
позерством
Yo
me
enamoro
más
y
más
de
tu
postu-postureo
Я
влюбляюсь
все
больше
и
больше
в
твое
позерство
Mis
labios
son
candela
en
tu
mirar
Мои
губы
– это
пламя
в
твоем
взгляде
Arráncame
esta
sed
y
embrújame
con
tu
postureo
Утоли
мою
жажду
и
замани
меня
своим
позерством
Tú
me
camelas
al
bailar
con
tu
postu-postureo
Ты
сводишь
меня
с
ума,
когда
танцуешь
с
твоим
позерством
Yo
me
enamoro
más
y
más
de
tu
postu-postureo
Я
влюбляюсь
все
больше
и
больше
в
твое
позерство
Mis
labios
son
candela
en
tu
mirar
(en
tu
mirar)
Мои
губы
– это
пламя
в
твоем
взгляде
(в
твоем
взгляде)
Arráncame
esta
sed
y
embrújame
con
tu
postureo
Утоли
мою
жажду
и
замани
меня
своим
позерством
Tú
me
camelas,
tú
me
camelas
Ты
сводишь
меня
с
ума,
ты
сводишь
меня
с
ума
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Angel Moreno Linder, Alberto Fuentes Lorite, David Parejo Martin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.