Azúcar Moreno - Sobrevívíré (I Will Survíve) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Azúcar Moreno - Sobrevívíré (I Will Survíve)




Sobrevívíré (I Will Survíve)
Выживу (I Will Survive)
El miedo sentí de la soledad
Я чувствовала страх одиночества,
Pensando que sería de mi cuando faltaras
Думая, что будет со мной, когда ты уйдешь.
Pero las noches que pasé pensando en tu traición
Но ночи, которые я провела, думая о твоей измене,
Me hicieron comprender que puedo estar sin tu calor
Помогли мне понять, что я могу жить без твоего тепла.
Más no pensé que en tu maldad intentarías volver
Но я не думала, что в своей злобе ты попытаешься вернуться,
Para tratar de hacerme mal
Чтобы причинить мне боль.
Acuérdate de mi pesar y nunca mas poderte hablar
Вспомни о моей печали и о том, что я больше не могу с тобой говорить,
Y que si solo regresabas era para molestar
И что если ты вернулся, то только для того, чтобы досаждать.
Vete de aquí no vuelvas más No te das cuenta que lo nuestro ya se terminó
Уходи отсюда и не возвращайся больше. Разве ты не понимаешь, что между нами все кончено?
Tu amor infiel hirió las fibras de mi ser
Твоя неверная любовь ранила струны моей души.
Crees que sufro crees que muero por tu amor
Ты думаешь, я страдаю, думаешь, я умираю от любви к тебе?
Yo viviré si viviré
Я буду жить, да, я буду жить,
Por que aun me queda mucha fe para encontrar a quien amar
Потому что у меня еще осталось много веры, чтобы найти того, кого полюбить.
Falta mucho por vivir tengo mucho que entregar
Мне еще многое предстоит пережить, мне есть что отдать.
Sin tu querer puedo vivir, yo viviré.
Без твоей любви я могу жить, я буду жить.
Se que es duro para mi volver a empezar
Я знаю, мне тяжело начинать все сначала,
Borrando tanto daño de pobre corazón
Смывая столько боли с моего бедного сердца.
Pues muchas horas me pasé sintiendo lástima de mi
Ведь много часов я провела, жалея себя,
Supe llorar pero ya se que puedo dar
Я умела плакать, но теперь я знаю, что могу дать
Y aprenderás que soy feliz
И ты узнаешь, что я счастлива.
Un nuevo mundo de ilusión se ha abierto para
Новый мир иллюзий открылся для меня.
Quiero gritar puedo vivir, quiero volver a sonreír
Я хочу кричать, я могу жить, я хочу снова улыбаться,
Pues ya tengo quien me quiera y que solo es para mi
Потому что у меня уже есть тот, кто любит меня, и он только мой.
Vete de aquí no vuelvas mas
Уходи отсюда и не возвращайся больше.
No te das cuenta que lo nuestro ya se terminó
Разве ты не понимаешь, что между нами все кончено?
Tu amor infiel hirió las fibras de mi ser
Твоя неверная любовь ранила струны моей души.
Crees que sufro crees que muero por tu amor
Ты думаешь, я страдаю, думаешь, я умираю от любви к тебе?
Yo viviré si viviré
Я буду жить, да, я буду жить,
Por que aun me queda mucha para encontrar a quien amar
Потому что у меня еще осталось много веры, чтобы найти того, кого полюбить.
Falta mucho por vivir tengo mucho que entregar
Мне еще многое предстоит пережить, мне есть что отдать.
Sin tu querer puedo vivir, yo viviré
Без твоей любви я могу жить, я буду жить.
Vete de aquí no vuelvas mas
Уходи отсюда и не возвращайся больше.
No te das cuenta que lo nuestro ya se terminó
Разве ты не понимаешь, что между нами все кончено?
Tu amor infiel hirió las fibras de mi ser
Твоя неверная любовь ранила струны моей души.
Crees que sufro crees que muero por tu amor
Ты думаешь, я страдаю, думаешь, я умираю от любви к тебе?
Yo viviré si viviré
Я буду жить, да, я буду жить,
Por que aun me queda mucha para encontrar a quien amar
Потому что у меня еще осталось много веры, чтобы найти того, кого полюбить.
Falta mucho por vivir tengo mucho que entregar
Мне еще многое предстоит пережить, мне есть что отдать.
Sin tu querer puedo vivir, yo viviré si viviré
Без твоей любви я могу жить, я буду жить, да, я буду жить,
Por que aun me queda mucha para encontrar a quien amar
Потому что у меня еще осталось много веры, чтобы найти того, кого полюбить.
Falta mucho por vivir tengo mucho que entregar
Мне еще многое предстоит пережить, мне есть что отдать.
Sin tu querer puedo vivir, yo viviré
Без твоей любви я могу жить, я буду жить.
Puedo vivir, yo viviré.
Я могу жить, я буду жить.





Авторы: , DINO FEKARIS, FREDERICK J. PERREN


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.