Текст и перевод песни Azúcar Moreno - Sobrevívíré (I Will Survíve)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sobrevívíré (I Will Survíve)
Выживу (I Will Survive)
El
miedo
sentí
de
la
soledad
Я
чувствовала
страх
одиночества,
Pensando
que
sería
de
mi
cuando
faltaras
tú
Думая,
что
будет
со
мной,
когда
ты
уйдешь.
Pero
las
noches
que
pasé
pensando
en
tu
traición
Но
ночи,
которые
я
провела,
думая
о
твоей
измене,
Me
hicieron
comprender
que
puedo
estar
sin
tu
calor
Помогли
мне
понять,
что
я
могу
жить
без
твоего
тепла.
Más
no
pensé
que
en
tu
maldad
intentarías
volver
Но
я
не
думала,
что
в
своей
злобе
ты
попытаешься
вернуться,
Para
tratar
de
hacerme
mal
Чтобы
причинить
мне
боль.
Acuérdate
de
mi
pesar
y
nunca
mas
poderte
hablar
Вспомни
о
моей
печали
и
о
том,
что
я
больше
не
могу
с
тобой
говорить,
Y
que
si
solo
regresabas
era
para
molestar
И
что
если
ты
вернулся,
то
только
для
того,
чтобы
досаждать.
Vete
de
aquí
no
vuelvas
más
No
te
das
cuenta
que
lo
nuestro
ya
se
terminó
Уходи
отсюда
и
не
возвращайся
больше.
Разве
ты
не
понимаешь,
что
между
нами
все
кончено?
Tu
amor
infiel
hirió
las
fibras
de
mi
ser
Твоя
неверная
любовь
ранила
струны
моей
души.
Crees
que
sufro
crees
que
muero
por
tu
amor
Ты
думаешь,
я
страдаю,
думаешь,
я
умираю
от
любви
к
тебе?
Yo
viviré
si
viviré
Я
буду
жить,
да,
я
буду
жить,
Por
que
aun
me
queda
mucha
fe
para
encontrar
a
quien
amar
Потому
что
у
меня
еще
осталось
много
веры,
чтобы
найти
того,
кого
полюбить.
Falta
mucho
por
vivir
tengo
mucho
que
entregar
Мне
еще
многое
предстоит
пережить,
мне
есть
что
отдать.
Sin
tu
querer
puedo
vivir,
yo
viviré.
Без
твоей
любви
я
могу
жить,
я
буду
жить.
Se
que
es
duro
para
mi
volver
a
empezar
Я
знаю,
мне
тяжело
начинать
все
сначала,
Borrando
tanto
daño
de
mí
pobre
corazón
Смывая
столько
боли
с
моего
бедного
сердца.
Pues
muchas
horas
me
pasé
sintiendo
lástima
de
mi
Ведь
много
часов
я
провела,
жалея
себя,
Supe
llorar
pero
ya
se
que
puedo
dar
Я
умела
плакать,
но
теперь
я
знаю,
что
могу
дать
Y
aprenderás
que
soy
feliz
И
ты
узнаешь,
что
я
счастлива.
Un
nuevo
mundo
de
ilusión
se
ha
abierto
para
mí
Новый
мир
иллюзий
открылся
для
меня.
Quiero
gritar
puedo
vivir,
quiero
volver
a
sonreír
Я
хочу
кричать,
я
могу
жить,
я
хочу
снова
улыбаться,
Pues
ya
tengo
quien
me
quiera
y
que
solo
es
para
mi
Потому
что
у
меня
уже
есть
тот,
кто
любит
меня,
и
он
только
мой.
Vete
de
aquí
no
vuelvas
mas
Уходи
отсюда
и
не
возвращайся
больше.
No
te
das
cuenta
que
lo
nuestro
ya
se
terminó
Разве
ты
не
понимаешь,
что
между
нами
все
кончено?
Tu
amor
infiel
hirió
las
fibras
de
mi
ser
Твоя
неверная
любовь
ранила
струны
моей
души.
Crees
que
sufro
crees
que
muero
por
tu
amor
Ты
думаешь,
я
страдаю,
думаешь,
я
умираю
от
любви
к
тебе?
Yo
viviré
si
viviré
Я
буду
жить,
да,
я
буду
жить,
Por
que
aun
me
queda
mucha
fé
para
encontrar
a
quien
amar
Потому
что
у
меня
еще
осталось
много
веры,
чтобы
найти
того,
кого
полюбить.
Falta
mucho
por
vivir
tengo
mucho
que
entregar
Мне
еще
многое
предстоит
пережить,
мне
есть
что
отдать.
Sin
tu
querer
puedo
vivir,
yo
viviré
Без
твоей
любви
я
могу
жить,
я
буду
жить.
Vete
de
aquí
no
vuelvas
mas
Уходи
отсюда
и
не
возвращайся
больше.
No
te
das
cuenta
que
lo
nuestro
ya
se
terminó
Разве
ты
не
понимаешь,
что
между
нами
все
кончено?
Tu
amor
infiel
hirió
las
fibras
de
mi
ser
Твоя
неверная
любовь
ранила
струны
моей
души.
Crees
que
sufro
crees
que
muero
por
tu
amor
Ты
думаешь,
я
страдаю,
думаешь,
я
умираю
от
любви
к
тебе?
Yo
viviré
si
viviré
Я
буду
жить,
да,
я
буду
жить,
Por
que
aun
me
queda
mucha
fé
para
encontrar
a
quien
amar
Потому
что
у
меня
еще
осталось
много
веры,
чтобы
найти
того,
кого
полюбить.
Falta
mucho
por
vivir
tengo
mucho
que
entregar
Мне
еще
многое
предстоит
пережить,
мне
есть
что
отдать.
Sin
tu
querer
puedo
vivir,
yo
viviré
si
viviré
Без
твоей
любви
я
могу
жить,
я
буду
жить,
да,
я
буду
жить,
Por
que
aun
me
queda
mucha
fé
para
encontrar
a
quien
amar
Потому
что
у
меня
еще
осталось
много
веры,
чтобы
найти
того,
кого
полюбить.
Falta
mucho
por
vivir
tengo
mucho
que
entregar
Мне
еще
многое
предстоит
пережить,
мне
есть
что
отдать.
Sin
tu
querer
puedo
vivir,
yo
viviré
Без
твоей
любви
я
могу
жить,
я
буду
жить.
Puedo
vivir,
yo
viviré.
Я
могу
жить,
я
буду
жить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: , DINO FEKARIS, FREDERICK J. PERREN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.