Azucena Maizani - Ya estamos iguales (Remastered) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Azucena Maizani - Ya estamos iguales (Remastered)




Ya estamos iguales (Remastered)
Мы теперь равны (Remastered)
Mi noche es tu noche,
Моя ночь твоя ночь,
Mi llanto tu llanto;
Мои слезы твои слезы;
Mi infierno tu infierno.
Мой ад твой ад.
Nos tuerce en sus nudos
Нас терзает в своих узлах
El mismo quebranto
Одна и та же боль,
Profundo y eterno.
Глубокая и вечная.
Es cierto que un día,
Помнишь тот день,
Tu boca, la falsa,
Когда твои лживые уста
De se reía;
Надо мной смеялись?
Pero hoy otra risa más cruel
Но сегодня другой смех, более жестокий
Y más fría
И более холодный
Se ríe de ti.
Смеётся над тобой.
Se ríe la vida,
Смеётся жизнь,
Que cobra a la larga
Которая рано или поздно взыскивает
Las malas andanzas;
За дурные поступки;
Que agranda la herida
Которая увеличивает рану,
Que rompe y amarga,
Которая разбивает и терзает,
Que ahoga esperanzas,
Которая душит надежды,
Que a ti, que buscabas
Которая тебя, искавшего
La dicha en alturas
Счастье на высотах,
Que yo no alcanzaba,
Которых я не достигала,
Así arrepentida de aquella
Раскаявшегося в той
Aventura te tira ante mí.
Авантюре, бросает к моим ногам.
Mi noche es tu noche, mi llanto tu llanto.
Моя ночь твоя ночь, мои слезы твои слезы.
Creíste que habías matado el pasado de un tajo feroz,
Ты думал, что убил прошлое одним жестоким ударом,
Y no estaba muerto, y se alza en su tumba;
Но оно не умерло, и поднимается из своей могилы;
Te está señalando, te nombra, te acusa con toda su voz.
Оно указывает на тебя, называет тебя, обвиняет тебя во весь голос.
Te roba la calma, te cubre de duelo,
Оно крадет твой покой, окутывает тебя скорбью,
Te niega el olvido, te grita en tu horror;
Отнимает забвение, кричит в твоем ужасе;
Belleza sin alma, estatua de hielo,
Красота без души, статуя изо льда,
Por treinta dineros vendiste al amor...
За тридцать сребреников ты продал любовь...
Ya estamos iguales.
Мы теперь равны.
Ya en ti roncos ecos
Теперь в тебе хриплым эхом
Tendrán mis lamentos.
Отозваться мои стенания.
Te clavan el pecho
В твою грудь вонзаются
Los siete puñales
Семь кинжалов
Del remordimiento,
Раскаяния,
Y que quisieras
И я знаю, что ты хотел бы
Con estos despojos
Из этих обломков
De viejas quimeras
Старых химер
Rehacer el romance
Восстановить роман
De las primaveras
Тех весен,
Que no vuelven más.
Которые больше не вернутся.
Inútil empeño;
Бесполезная попытка;
Si soy un vencido,
Я побежденная,
Sin ansias ni sueños
Без желаний и мечтаний,
Y una grotesca
А ты гротескная
Pasión trasnochada
Запоздалая страсть
De farsa burlesca.
Шутовской фарсы.
Ya no hay más que sombras,
Остались только тени,
Aguanta la pena,
Терпи эту боль,
Soporta el quebranto
Сноси эту муку
Y lava con llanto
И смывай слезами
La culpa tremenda.
Чудовищную вину.
Si sabes llorar.
Если ты умеешь плакать.
Mi noche es tu noche, mi llanto tu llanto.
Моя ночь твоя ночь, мои слезы твои слезы.
Creíste que habías matado el pasado de un tajo feroz,
Ты думал, что убил прошлое одним жестоким ударом,
Y no estaba muerto, y se alza en su tumba;
Но оно не умерло, и поднимается из своей могилы;
Te está señalando, te nombra, te acusa con toda su voz.
Оно указывает на тебя, называет тебя, обвиняет тебя во весь голос.
Te roba la calma, te cubre de duelo,
Оно крадет твой покой, окутывает тебя скорбью,
Te niega el olvido, te grita en tu horror;
Отнимает забвение, кричит в твоем ужасе;
Belleza sin alma, estatua de hielo,
Красота без души, статуя изо льда,
Por treinta dineros vendiste al amor...
За тридцать сребреников ты продал любовь...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.