Текст и перевод песни AzudemSK feat. Slowy - Lauf
Ja,
wie,
wat,
wo,
wann?
Ich
bewege
mich
Yeah,
how,
what,
where,
when?
I'm
moving
Wege
nebelig,
das
Leben
taucht
auf
im
Gegenlicht
Foggy
paths,
life
appears
in
the
backlight
Lauf,
lauf,
erzähl
mir
nichts,
bis
später
Run,
run,
tell
me
nothing,
see
you
later
Ich
muss
weg,
quäl'
mich
nicht
mit
Staubsaugervertretershit
I
gotta
go,
don't
bother
me
with
vacuum
cleaner
salesman
shit
Ja
sauber,
da
seh'
ich
mich
mal
gar
nicht
Yeah,
clean,
I
don't
see
myself
there
at
all
Denn
wie
es
ausschaut
lebe
ich
Because
as
it
looks,
I
live
Jeder
für
sich,
sprich:
Keiner
für
keinen
Everyone
for
themselves,
meaning:
No
one
for
anyone
Nimm'
dich
zu
wichtig,
der
Witz
liegt
in
der
Falle
des
Falls
Take
yourself
too
seriously,
the
joke
lies
in
the
trap
of
the
fall
Bann'
es
auf
Papier
nach
alter
Manier
Banish
it
on
paper
the
old
way
Ergebnis
is'
dat
Ergebnis
von
wo
und
wann
es
passiert
The
result
is
the
result
of
where
and
when
it
happens
Yau,
he,
wat
is'
schon
für
die
Ewigkeit?
Yo,
hey,
what's
for
eternity
anyway?
Dreh'
frei
verrückt
nach
'nem
Stück
Glückseeligkeit
Go
crazy
for
a
piece
of
happiness
Und
auch
wenn
das
Leben
nich'
zum
Frühstück
bleibt
And
even
if
life
doesn't
stay
for
breakfast
Bleibt
süßer
Geschmack
There
remains
a
sweet
taste
Von
was
sich
nachts
in
voller
Blüte
zeigt
Of
what
shows
itself
in
full
bloom
at
night
Zwischen
vollem
Mund
und
leerem
Magen
Between
a
full
mouth
and
an
empty
stomach
Und
dem
einen
Krümel
der
übrig
bleibt
And
the
one
crumb
that's
left
over
Zwischen
open
minded
und
Hüter
des
Styles
Between
open
minded
and
keeper
of
the
style
Zwischen:
Ich
hab'
Talent
und
hab'
geübt
für
den
Scheiß
Between:
I
have
talent
and
I
practiced
for
this
shit
Zwischen:
Zu
früh
und
zu
alt
Between:
Too
early
and
too
old
Dem
was
kommt
und
geht
What
comes
and
goes
Und
dem
Gefühl,
das
bleibt
And
the
feeling
that
remains
Zwischen
hier
und
überall
Between
here
and
everywhere
Und
ich
lauf',
lauf'
And
I
run,
run'
Und
ich
lauf',
lauf'
And
I
run,
run'
Reiß'
mir
den
Arsch
auf
Busting
my
ass
Schmeiß
mit
dem
Glashaus
Throwing
the
glass
house
Mach'
deinem
Ausreden-Einfallsreichtum
den
Gar
aus
Putting
an
end
to
your
resourcefulness
for
excuses
Fuck
dat
stupid
chit-chat
Fuck
that
stupid
chit-chat
Ich
rap',
du
bist
still
I
rap,
you're
silent
Business
as
usual
Business
as
usual
Ja
Diggie,
Rap
vertraut
mir
Yeah
Diggie,
rap
trusts
me
Du
kommst
nich'
ausm
Quark
You're
not
getting
anywhere
Wie'n
verletztes
Faultier
Like
an
injured
sloth
(Du
musst
echt
mal
raus
hier)
(You
really
need
to
get
out
of
here)
Ah
yeah,
so
sieht
es
aus,
yeah
Ah
yeah,
that's
how
it
looks,
yeah
Raus,
Augen
auf
und
davon
Out,
eyes
open
and
gone
Schalt'
auf
Durchzug
Switch
to
draft
Zu
durch
fürn
Dauerlauf
auf
Beton
Too
through
for
a
long
run
on
concrete
UV
400
Ray
Ban,
Feinstaubfilter
3M
UV
400
Ray
Ban,
3M
fine
dust
filter
Doch
was
schützt
vorm
Gefühl
But
what
protects
from
the
feeling
Zu
Haus'
doch
nie
nach
Hause
zu
komm'?
Of
never
coming
home
at
home?
Immer
noch
irgendwo
im
Nirgendwo
Still
somewhere
in
nowhere
Zwischen
den
Dingen
Between
things
Liebe
und
Familie
und
beschiss'nem
Businessdingen
Love
and
family
and
shitty
business
things
Zwischen
alles
nur
so'n
bisschen
und
nichts
100
Prozent
Between
everything
just
a
little
bit
and
nothing
100
percent
Verwelkt
die
Blume
vor
dem
Grab
des
alten
Jungen',
Konsequenz
The
flower
withers
in
front
of
the
old
boy's
grave,
consequence
Neben
Urn'n
voll
Asche
längst
vergess'ner
Wunschzettel
Next
to
urns
full
of
ashes
of
long
forgotten
wish
lists
Abgeschrieb'ner
Ziele
und
ner
Hand
verblieb'ner
Grundsätze
Copied
goals
and
a
hand
of
remaining
principles
Einst
so
hochmotiviert,
schrieb
ich
Tage
und
Stunden
Once
so
highly
motivated,
I
wrote
days
and
hours
Heute
kotz'
ich
im
Strahl
auf's
Blatt
und
sag,
es
ist
Kunst
Today
I
puke
on
the
sheet
and
say
it's
art
Spiel'
den
Notausstieg
nochmal
durch
mit
Schreckschusspistol'n
Play
the
emergency
exit
again
with
blank
pistols
Mit
der
graziösen
Anmut
'nes
Silvester
Stallones
With
the
graceful
grace
of
a
New
Year's
Eve
Stallone
Zwischen
Kronkorken,
Chromkannen,
Outlines
mit
Teer
Between
crown
caps,
chrome
cans,
outlines
with
tar
Hab'
keine
Angst
vor'm
Tod
mehr
I'm
not
afraid
of
death
anymore
Nur
dieser
Countdown-Sound
nervt,
ja
Just
this
countdown
sound
annoys
me,
yeah
Und
ich
laufe
davon
And
I
run
away
from
it
Augen
auf
und
davon
Eyes
open
and
gone
Schalt
auf
Durchzug
Switch
to
draft
Zu
durch
für'n
Dauerlauf
auf
Beton
Too
through
for
a
long
run
on
concrete
Durch
'n
Zug,
wieder
raus
Through
the
train,
out
again
Alles
cool,
atme
auf
Everything's
cool,
take
a
breath
Muss
es
reißen
draußen
Does
it
have
to
tear
outside
Um
zu
Haus
nach
Hause
zu
komm'n?
To
come
home
at
home?
Augen
auf
und
davon
Eyes
open
and
gone
Schalt
auf
Durchzug
Switch
to
draft
Zu
durch
für'n
Dauerlauf
auf
Beton
Too
through
for
a
long
run
on
concrete
Durch
'n
Zug,
wieder
raus
Through
the
train,
out
again
Alles
cool,
atme
auf
Everything's
cool,
take
a
breath
Muss
es
reißen
draußen
Does
it
have
to
tear
outside
Um
zu
Haus
nach
Hause
zu
komm'n?
To
come
home
at
home?
Und
ich
lauf',
lauf'
And
I
run,
run'
Und
ich
lauf',
lauf'
(lauf',
lauf')
And
I
run,
run'
(run,
run')
Und
ich
lauf',
lauf'
(lauf',
lauf')
And
I
run,
run'
(run,
run')
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: azudemsk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.