AZUL - Keira - перевод текста песни на немецкий

Keira - Azulперевод на немецкий




Keira
Keira
Il y a des mois peines
Es gibt Monate voller Leid
Il y a des jours sans goût
Es gibt Tage ohne Geschmack
Creuses, sourdes semaines
Hohle, taube Wochen
Et le ciel lourd, le ciel lourd partout
Und der Himmel schwer, der Himmel überall schwer
Il y a des manteaux gris
Es gibt graue Mäntel
Il y a des peaux fanées
Es gibt welke Häute
Il y a les rires aigris Suraigus
Es gibt verbittertes, schrilles Lachen
Méchants, surannés, Et puis
Boshaft, überholt, Und dann
Il y a des mondes dans les seins de Keira
Es gibt Welten in Keiras Brüsten
Deux lunes blondes, blanches, on n'y croit pas
Zwei blonde, weiße Monde, man glaubt es nicht
Il y a des ondes dans les yeux de Keira
Es gibt Wellen in Keiras Augen
Mes heures s'y fondent, longues, et douces à la fois
Meine Stunden verschmelzen darin, lang und sanft zugleich
Il y a des hivers trop longs
Es gibt zu lange Winter
Il y a des printemps sans neige
Es gibt Frühlinge ohne Schnee
Des matins gris grognons
Graue, mürrische Morgen
Et tournent à vide les manèges
Und die Karussells drehen sich leer
Il y a des vies qui passent
Es gibt Leben, die vorüberziehen
Juste à peine effleurées
Kaum gestreift
Tous ces regards fugaces
All diese flüchtigen Blicke
Qu'on voudrait accrocher, Et puis
Die man festhalten möchte, Und dann
Il y a des mondes dans les seins de Keira
Es gibt Welten in Keiras Brüsten
Deux lunes blondes, blanches, on n'y croit pas
Zwei blonde, weiße Monde, man glaubt es nicht
Il y a des ondes dans les yeux de Keira
Es gibt Wellen in Keiras Augen
Mes heures s'y fondent, longues, douces à la fois
Meine Stunden verschmelzen darin, lang und sanft zugleich
Et au milieu des brumes il y a comme un soleil
Und inmitten der Nebel gibt es so etwas wie eine Sonne
Un rayon, un éclat, un soupçon de merveille
Einen Strahl, ein Leuchten, einen Hauch von Wunder
Et au milieu des brumes la vie que j'imagine
Und inmitten der Nebel das Leben, das ich mir vorstelle
Auburn, blonde ou brune et brûlante opaline
Rotbraun, blond oder brünett und glühend opalin
Il y a des mondes dans les seins de Keira
Es gibt Welten in Keiras Brüsten
Deux lunes blondes, blanches, on n'y croit pas
Zwei blonde, weiße Monde, man glaubt es nicht
Il y a des ondes dans les yeux de Keira
Es gibt Wellen in Keiras Augen
Et je m'y plonge, je m'y perds, et je m'y noie
Und ich tauche ein, verliere mich, ertrinke darin





Авторы: Nicolas Dubois


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.