Azul - Sous la surface - перевод текста песни на русский

Sous la surface - Azulперевод на русский




Sous la surface
Под поверхностью
Et si, on passait sous la surface
А что, если мы пройдем под поверхностью?
Se frotter à l'autre côté
Прикоснемся к другой стороне?
Si on brisait un peu la glace
Если мы немного растопим лед?
Si on allait voyager
Если мы отправимся в путешествие?
Si on tombait nos carapaces
Если мы сбросим свои панцири?
Juste une fois pour essayer
Просто один раз, чтобы попробовать?
Si on voyait ce qu'il se passe
Если мы посмотрим, что происходит?
Passé de l'autre côté
Перейдя на другую сторону?
On ne dérangera personne
Мы никого не побеспокоим,
Pas même l'ordre établit
Даже установленный порядок.
L'appel à la déraison résonne
Зов к безумию звучит,
Est ce que tu l'entends, aussi
Ты тоже его слышишь, дорогая?
Quand on a passé le miroir
Когда мы пройдем сквозь зеркало,
On voit le monde, à l'envers
Мы увидим мир, наизнанку.
Allez viens, jouons sur le fil du rasoir
Давай, поиграем на грани бритвы,
À tenter l'Éden et puis l'enfer
Пытаясь достичь Эдема и потом ада.
Et si, on passait sous la surface
А что, если мы пройдем под поверхностью?
Se frotter à l'autre côté
Прикоснемся к другой стороне?
Si on brisait un peu la glace
Если мы немного растопим лед?
Si on allait voyager
Если мы отправимся в путешествие?
Si on tombait nos carapaces
Если мы сбросим свои панцири?
Juste une fois pour essayer
Просто один раз, чтобы попробовать?
Si on voyait ce qu'il se passe
Если мы посмотрим, что происходит?
Passé de l'autre côté
Перейдя на другую сторону?
Il paraît que c'est la nuit
Говорят, что ночью
Que le temps suspend son vol
Время приостанавливает свой полет.
Il paraît que c'est l'ennui
Говорят, что скука
La meilleure des camisoles
Лучшая из рубашек.
On peut rester à discuter
Мы можем остаться и болтать,
L'air de rien, tranquillement
Делать вид, спокойно.
On pourrait aussi chahuter
Мы могли бы и пошалить,
Les heures qui passent, librement
Свободно проводя часы.
Et si, on passait sous la surface
А что, если мы пройдем под поверхностью?
Se frotter à l'autre côté
Прикоснемся к другой стороне?
Si on brisait un peu la glace
Если мы немного растопим лед?
Si on allait voyager
Если мы отправимся в путешествие?
Si on tombait nos carapaces
Если мы сбросим свои панцири?
Juste une fois pour essayer
Просто один раз, чтобы попробовать?
Si on voyait ce qu'il se passe
Если мы посмотрим, что происходит?
Passé de l'autre côté
Перейдя на другую сторону?
Si on regardait en face
Если мы посмотрим в лицо
Notre face la plus cachée
Нашу самую скрытую грань?
Si on ne laisse aucune trace
Если мы не оставим следа?
Qui pourrait bien s'en douter
Кто бы мог догадаться?
J'entends un ange qui passe
Я слышу ангела, проходящего мимо,
C'est le moment d'en profiter
Сейчас самое время воспользоваться этим.
Je sais qu'un état de grâce
Я знаю, что состояние благодати
Ça n'est pas fait pour durer
Не предназначено для долгой жизни.
Et si, on passait sous la surface
А что, если мы пройдем под поверхностью?
Se frotter à l'autre côté
Прикоснемся к другой стороне?
Si on brisait un peu la glace
Если мы немного растопим лед?
Si on allait voyager
Если мы отправимся в путешествие?
Si on tombait nos carapaces
Если мы сбросим свои панцири?
Juste une fois pour essayer
Просто один раз, чтобы попробовать?
Si on voyait ce qu'il se passe
Если мы посмотрим, что происходит?
Passé de l'autre côté
Перейдя на другую сторону?





Авторы: Nicolas Dubois


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.