Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Full Moon Full Life (Opening Movie Version)
Vollmond, volles Leben (Eröffnungsfilm-Version)
It's
full
moon
again,
crazy
how
time
flies
Es
ist
wieder
Vollmond,
verrückt,
wie
die
Zeit
vergeht
One
might
wonder
if
my
path
is
in
the
right
direction
Man
könnte
sich
fragen,
ob
mein
Weg
in
die
richtige
Richtung
führt
But
I
do
believe,
things
come
to
light
by
accident
Aber
ich
glaube,
dass
Dinge
durch
Zufall
ans
Licht
kommen
When
it
remains
on,
sounds
like
it's
meant
to
be
Wenn
es
anbleibt,
klingt
es,
als
ob
es
so
sein
soll
(Wake
up!)
New
space
is
made
when
things
fall
apart
(Wach
auf!)
Neuer
Raum
entsteht,
wenn
Dinge
auseinanderfallen
(Get
up!)
What
matters
after
the
ending
is
how
you
left
a
mark
(Steh
auf!)
Was
nach
dem
Ende
zählt,
ist,
wie
du
Spuren
hinterlassen
hast
(But
wait
up!)
Fire
in
my
soul,
fire
in
my
heart
(Aber
warte!)
Feuer
in
meiner
Seele,
Feuer
in
meinem
Herzen
'Til
you
see
me
on
the
other
side
of
stars,
I'm
running
Bis
du
mich
auf
der
anderen
Seite
der
Sterne
siehst,
renne
ich
All
the
journey
starts
somewhere
with
a
first
step
Jede
Reise
beginnt
irgendwo
mit
einem
ersten
Schritt
No
one's
sure
what
lies
ahead,
be
bold
and
brave
(stand
up!)
Niemand
ist
sicher,
was
vor
ihm
liegt,
sei
mutig
und
tapfer
(steh
auf!)
Roads
may
be
rough
and
tough,
though
it
will
lead
somewhere
Die
Wege
mögen
rau
und
hart
sein,
aber
sie
werden
irgendwohin
führen
(Nothing
easy,
get
up
and
go
get
it,
go!)
(Nichts
ist
einfach,
steh
auf
und
hol
es
dir,
los!)
Sometimes
it's
the
journey
itself
that
teaches
Manchmal
ist
es
die
Reise
selbst,
die
lehrt
A
lot
about
the
destination
not
aware
of
Vieles
über
das
Ziel,
von
dem
man
nichts
ahnt
No
matter
how
far
(no
matter
how
far)
Egal
wie
weit
(egal
wie
weit)
How
you
go
(how
you
go,
how
you
go)
Wie
du
gehst
(wie
du
gehst,
wie
du
gehst)
How
long
it
may
last
(carpe
diem,
no
time
to
waste)
Wie
lange
es
dauern
mag
(carpe
diem,
keine
Zeit
zu
verlieren)
Venture
life
(you
gotta
venture
life,
go
get
it)
Wage
das
Leben
(du
musst
das
Leben
wagen,
hol
es
dir)
Burn
your
dread
Verbrenne
deine
Furcht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: lotus juice, アトラスサウンドチーム
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.