Azura - NVO - перевод текста песни на немецкий

NVO - Azuraперевод на немецкий




NVO
NVO
Yo han
Yo han
Han han
Han han
Yo feel my brain is not okay
Yo, spürst du, mein Hirn ist nicht okay?
Vlatt
Vlatt
Hanhan
Hanhan
Hanhan
Hanhan
Shut the fuck up let's go
Halt's Maul, lass uns gehen
Let's go, let's go, let's go, let's go
Lass gehen, lass gehen, lass gehen, lass gehen
Let's go, let's go, let's go, let's go
Lass gehen, lass gehen, lass gehen, lass gehen
Feel my brain, mes ideaux
Spür mein Hirn, meine Ideale
Family buisness NVO
Family Business NVO
J'ai la vison tel un CEO
Ich hab die Vision, wie ein CEO
Quand je fais le show, je fais, je donne
Wenn ich die Show mach, geb ich alles, gebe
Bébé jamais je pourrai down
Baby, niemals könnte ich down sein
Bébé jamais je pourrai lie
Baby, niemals könnte ich lügen
Elle finira ce soir alone
Sie endet heut Nacht allein
Je serai au stud entrain de write
Ich bin im Studio, schreibe Zeilen
Anhan
Anhan
Entouré de mes two twins
Umgeben von meinen zwei Twins
Le son il est made in a way to kill
Der Sound ist gemacht, um zu killen
Je n'sais pas comment j'aurai fais sans talent
Ich wüsste nicht, wohin ohne Talent
Icy et demon ont vu ce talent
Icy und Demon sahen dies Talent
J'ai posé mes yeux j'ai vu leur talent
Ich sah mit Augen, sah ihr Talent
On fait la music entre man of talent
Wir machen Musik, Männer mit Talent
Forcement le son est bourré d'talent
Natürlich ist der Sound voll Talent
Bitch si on m'appelle l'élu tu crois c'est pour quoi
Bitch, wenn man mich Auserwählten nennt, warum wohl?
Cette baddie sait qu'j'suis poli, courtois
Diese Baddie weiß, ich bin höflich, zuvorkommend
Mais quand j'fais le son je vise pas les pour toi
Doch wenn ich Sound mach, ziel ich nicht auf dich
J'aime pas les gens qui sont dure et impoli
Ich mag keine Leute, die grob und unhöflich
Si t'es pas vlatt, la confiance est une folie
Bist du nicht Vlatt, ist Vertrauen Wahnsinn
J'croisais des bro qui serrait pas la main
Ich traf Bros, die nicht mal Hände schütteln
Mais mtn que j'ai up ça vient m'sucer la han
Doch jetzt, wo ich up bin, lutschen sie mir am Hintern
Yeah han
Yeah han
Les fake ass fuck j'ferai avec
Fake Ass Leute, damit muss ich klar
Je running back plus, j'ferai avec
Ich renn nie zurück, muss ich klar
Si un bro tombe, yeah j'serai avec
Fällt ein Bro, yeah, bin ich da
Hanhan yo
Hanhan yo
Jamais je retournerai ma veste
Niemals dreh ich den Mantel
Il feel mon brain, j'resterai avec
Spür mein Hirn, bleibe ich hier
Il feel mon brain, j'resterai avec
Spür mein Hirn, bleibe ich hier
Feel my brain, mes ideaux
Spür mein Hirn, meine Ideale
Family buisness NVO
Family Business NVO
J'ai la vison tel un CEO
Ich hab die Vision, wie ein CEO
Quand je fais le show, je fais, je donne
Wenn ich die Show mach, geb ich alles, gebe
Bébé jamais je pourrai down
Baby, niemals könnte ich down sein
Bébé jamais je pourrai lie
Baby, niemals könnte ich lügen
Elle finira ce soir alone
Sie endet heut Nacht allein
Je serai au stud entrain de write
Ich bin im Studio, schreibe Zeilen
Yo m'appelle pas quand je suis au studio
Yo ruf nicht an, wenn ich im Studio bin
Dans mon brain, j'me bas pour le man of the year
In meinem Hirn, kämpf ich um 'Man of the Year'
T'étais quand j'bossé hier
Wo warst du, als ich schuftete gestern?
J'ai la boss attitude j'en suis fière
Ich hab Boss-Attitüde, bin stolz drauf
Je fais mon gain dans toute les filières
Ich mach Gewinn in allen Branchen
Le buzz attendait, il fuyait hier
Der Buzz wartete, floh noch gestern
Je puise le talent dans la rivière
Ich schöpfe Talent aus dem Fluss
Depuis ces bitchs d'un coup s'réveillèrent
Seitdem wachten plötzlich diese Bitches auf
Bih je dois faire ce trust
Bih, ich muss diesen Trust machen
Cette money pour pas rust
Dieses Geld, damit rost' ich nicht
Yo tout ça ouais pour être first
Yo, all das, yeah, um zu siegen
Han j'ai besoin d'une nurse
Han, ich brauch 'ne Nurse
Sapé en vêtement lush
Kleid mich in Lush-Klamotten
Nan cela n'est pas d'la luck
Nein, das ist kein Glück
Nan cela n'est pas d'la luck
Nein, das ist kein Glück
Okay si je fais le show je fais ça pour la culture
Okay, mache Show für die Kultur
Depuis petit je ne sais que de work à 6 ans j'avais déjà tout mon futur
Seit klein, kenn ich nur Arbeit, mit 6 schon meine Zukunft ganz klar
Jamais j'ai pensé à une rupture
Nie dachte ich an Zusammenbruch
J'ai le rock, le son dans ma sculpture
Ich hab den Rock, Sound in meiner Skulptur
Il a parlé assez pour qu'on croit en lui
Er sprach genug, dass wir ihm vertrau'n
Quand tu me dis vlatt rajoute ++
Sagst du Vlatt, füg ++ hinzu
Feel my brain, mes ideaux
Spür mein Hirn, meine Ideale
Family buisness NVO
Family Business NVO
J'ai la vison tel un CEO
Ich hab die Vision, wie ein CEO
Quand je fais le show, je fais; je donne
Wenn ich die Show mach, geb ich alles, gebe
Bébé jamais je pourrai down
Baby, niemals könnte ich down sein
Bébé jamais je pourrai lie
Baby, niemals könnte ich lügen
Elle finira ce soir alone
Sie endet heut Nacht allein
Je serai au stud entrain de write
Ich bin im Studio, schreibe Zeilen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.