Azzi Memo - Keine Antwort - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Azzi Memo - Keine Antwort




Ey, ey
Ey, ey
Blicke nachts auf die Stadt, frag': Was ist aus uns geworden?
Посмотри ночью на город, спроси: что с нами стало?
Ey, ey
Ey, ey
War das alles so geplant?
Неужели все это было так спланировано?
Ist es das, was wir wollten?
Это то, что мы хотели?
Ey, red nicht von Kilopaketen
Эй, не называйте кило пакетов
Wo ich lebe, könnten Pisser wie du nie was bewegen
Там, где я живу, такие придурки, как ты, никогда не смогут пошевелиться
Red nicht von scharfen Knarren, abgefuckte Leute, von wegen
Не Ред от резких скрипов, ебаные люди, из-за
Lock dich nachts in Gassen, in 'ner Falle frisst du Machete
Ночью в переулках, в ловушке, ты жрешь мачете
Sechs-Drei, Azzlack, Motherfuck, leben das, was wir euch erzählen
Шесть-Три, Azzlack, Motherfuck, жизнь это то, что мы вам расскажем
Keine Märchen, ihr Pisser, Bandenschlachten, Krieg in der Gegend
Никаких сказок, сволочи, бандитские разборки, война в районе
Trau dich hier Fuß zu fassen, hinterlass' ein Loch in dei'm Schädel
Если хочешь закрепиться здесь, оставь дырку в черепе
Red nicht von Straße, Bubi, Piece und Ott hast du nie gesehen
Не говори про дорогу, Буби, кусок и Отт ты никогда не видел
Zügel deine Zunge, wie du rufst, so schallt's zurück
Обуздать язык твой, как позовешь, так отзовется
Falscher Ort, falsche Person, auf den Knien mit Gun am Genick
Неправильное место, неправильное лицо, на коленях с пистолетом на шее
Ohne Skrupel, ohne Hemmung, 'ner Mutter ihr Kind zu nehm'n
Без стеснения, без заторможенности, чтобы мать взяла своего ребенка.
Eine Fingerbewegung erlöst dich von deinem Problem
Одно движение пальца избавит вас от вашей проблемы
Für den neuen GLE, matt Coupé, 'n AMG
Для нового GLE, Мэтт купе, ' n AMG
Ticken Brüder auf den Straßen Rocks und gehen diesen Weg
Тикают братья по дорогам скалы и идут по этому пути
Dollar, Franken oder E's, zählen Geld während ihr schläft
Доллары, франки или E's, считая деньги, пока вы спите
Mehr Zelte als ein Flüchtlingslager, komm ich zeig' dir was geht
Больше палаток, чем лагерь беженцев, давай я покажу тебе, что происходит
Zwölfter Stock auf dem Balkon (auf dem Balkon, auf dem Balkon)
Двенадцатый этаж на балконе (на балконе, на балконе)
Ey (ey), ey (ey)
Ey( ey), ey (ey)
Blicke nachts auf die Stadt, frag': Was ist aus uns geworden? (geworden, geworden)
Посмотри ночью на город, спроси: что с нами стало? (стал, стал)
Ey (ey), ey (ey)
Ey( ey), ey (ey)
War das alles so geplant?
Неужели все это было так спланировано?
Ist es das, was wir wollten? (S-sag mir)
Это то, что мы хотели? (S-скажи мне)
Ey (ey), ey (ey)
Ey( ey), ey (ey)
1000 Fragen in mei'm Kopf, doch auf keine eine Antwort (Antwort, Antwort)
1000 вопросов в голове мэй'м, но ни на один ответ (Ответ, Ответ)
Ne (ne), ne (ne)
Ne (ne), ne (ne))
1000 Fragen in mei'm Kopf, doch auf keine eine Antwort
1000 вопросов в голове мэй'м, но ни на один ответ
Auf Hilfe wird hier verzichtet
Помощь здесь обходится без
Ich bin groß geworden in 'nem Ort, wo man sich vergiftet
Я вырос в месте, где можно отравиться
Wo man statt Brot ein halbes Koks holt, um den Hunger zu stillen
Где взять вместо хлеба Полкана кокаина, чтобы утолить голод
Wo keiner einem was Gutes wünscht, Bruder, friss oder stirb (oder stirb)
Там, где никто не желает тебе добра, брат, сожри или умри (или умри)
Ich schnapp' mir mein Teil und was du machst ist mir egal
Я хватаю свою часть, и что ты делаешь мне все равно
Denn als ich auf dem Boden lag, reichte mir keiner seine Hand (niemand!)
Потому что, когда я лежал на полу, никто не подал мне руки (никто!)
Lacoste an, zur Rolex passt (passt)
Lacoste подходит для Rolex (подходит)
FFM um Mitternacht (Nacht), sitz' auf dem Beifahrersitz (ja)
FFM в полночь (ночь), сидите' на пассажирском сиденье (да)
Sam drückt auf das Gaspedal (give it), Richtung nach Hause, lass mich ab (eh)
Сэм нажимает на педаль газа (give it), направление домой, позвольте мне (eh)
Steig' aus dem Wagen, in den Fahrstuhl, drück' auf 12 und denke nach
Выходи из вагона, в лифт, нажимай на 12 и думай
Sag nur, was hat uns die Straße bis heute gebracht, hä? (Bruder)
Скажи только, что нам дорога до сегодняшнего дня принесла, а? (Брат)
Steig' aus dem Fahrstuhl, zu viele Gedanken, zünd 'ne Kippe an
Выходи из лифта, слишком много мыслей, зажигай
Zwölfter Stock auf dem Balkon (auf dem Balkon, auf dem Balkon)
Двенадцатый этаж на балконе (на балконе, на балконе)
Ey (ey), ey (ey)
Ey( ey), ey (ey)
Blicke nachts auf die Stadt, frag': Was ist aus uns geworden? (geworden, geworden)
Посмотри ночью на город, спроси: что с нами стало? (стал, стал)
Ey (ey), ey (ey)
Ey( ey), ey (ey)
War das alles so geplant?
Неужели все это было так спланировано?
Ist es das, was wir wollten? (wollten, wollten)
Это то, что мы хотели? (хотели, Хотели)
Ey (ey), ey (ey)
Ey( ey), ey (ey)
1000 Fragen in mei'm Kopf, doch auf keine eine Antwort (Antwort, Antwort)
1000 вопросов в голове мэй'м, но ни на один ответ (Ответ, Ответ)
Ne (ne), ne (ne)
Ne (ne), ne (ne))
1000 Fragen in mei'm Kopf, doch auf keine eine Antwort
1000 вопросов в голове мэй'м, но ни на один ответ
Zwölfter Stock auf dem Balkon (auf dem Balkon, auf dem Balkon, auf dem Balkon)
Двенадцатый этаж на балконе (на балконе, на балконе, на балконе)
Blicke nachts auf die Stadt, frag': Was ist aus uns geworden? (aus uns geworden, aus uns geworden, sag, sag mir)
Посмотри ночью на город, спроси: что с нами стало? (из нас стали, из нас стали, скажи, скажи мне)
War das alles so geplant?
Неужели все это было так спланировано?
Ist es das, was wir wollten? (was wir wollten, was wir wollten, was wir wollten)
Это то, что мы хотели? (чего мы хотели, чего хотели, чего хотели)
1000 Fragen in mei'm Kopf, doch auf keine eine Antwort (eine Antwort, eine Antwort)
1000 вопросов в голове мэй'м, но ни на один ответ (один ответ, один ответ)
Ich hab' 1000 Fragen in mei'm Kopf, doch auf keine eine Antwort (eine Antwort, eine Antwort, Antwort, Antwort, Antwort, Antwort)
У меня есть 1000 вопросов в голове Мэй, но ни на один ответ (Ответ, Ответ, Ответ, Ответ, Ответ, Ответ, Ответ, Ответ)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.