Ağaçkakan - Bozbulanık - перевод текста песни на русский

Bozbulanık - Ağaçkakanперевод на русский




Bozbulanık
Мутная Вода
Türkiye kocaman bina ben uyuyakalmış kamikaze
Турция огромное здание, а я заснул камикадзе
Akıl dışına seyahat atla, vasıtamız tek teker
Поездка за грань разума прыгай, наш транспорт - одноколесный
Anlaşılmayan bu argo
Этот непонятный арго
Madam Curie'nin defteri ganimetim daimî aktif bir radyo
Тетрадь мадам Кюри - моя добыча, вечно активное радио
Topluma uyan kimya: zamazingo, tek kutuplu ping-pong
Химия подходящая обществу: штуковина, однополярный пинг-понг
Yaz; parşömen, duvar, kâğıt ve grapon
Пиши; пергамент, стена, бумага и крепированная
Tek kollu korsan elinde akortsuz akordeon
Однокрукий пират с расстроенным аккордеоном
Resitalinde sağırlar gülümsüyor
На его концерте улыбаются глухие
Efkarın edilgen hâli darağacı
Пассивное состояние тоски - виселица
Bu yangını söndürmek bilakis ateş pahası
Потушить этот огонь, напротив, дорого стоит
Martıları telaşlandıran vapurun kornası
Гудок парома, пугающий чаек
Bozuk mayası, ekmek arası, siyah karası mide bulantısı
Плохая закваска, в бутерброде, чёрная кайма тошноты
Emanet kelimelerle cümleler icat
Из доверенных слов изобретение предложений
Gayri ihtiyari tramplene düşen bir intihar
Непроизвольное падение на трамплин самоубийцы
İçimde nesli tükenmiş hayvanlar otlar
Во мне пасутся вымершие животные
İçimdeki naçar avcı sarhoş, bütün köyü avlar
Беспомощный охотник во мне пьян, охотится на всю деревню
Yüksekten korkarken kendi içine düşmek
Боясь высоты, упасть в себя
Sıratta vertigo nükseder bir kuşa dönüşmek
На круче рецидивирует вертиго, превращаясь в птицу
Bozbulanık musluk suyunda vaftiz
Крещение в мутной воде из-под крана
Üç oda bir zindan dehliz, rahatımız yerinde bariz
Три комнаты один подземный лабиринт, наш комфорт явно на месте
Düğümlenir boğaza gemiler: Cebelitarık
В горле завязываются корабли: Гибралтар
Bir mayın bıraktım armağan orayı cebeci sandım
Оставил мину в подарок, принял то место за Джебеджи
Hoş geldim galeyana yalın ayak
Добро пожаловать в прилив босиком
Zaten bence zeplinler de benzer biraz balinaya
Ведь мне дирижабли тоже немного похожи на кита
Sıradağların sıradanlığı, genetik can sıkıntısı
Обычность горных хребтов, генетическая скука
Bu boktan hikâye saçmalığın daniskası
Эта дерьмовая история - верх абсурда
İçimde nesli tükenmiş etçil hayvanlar avlanır
Во мне охотятся вымершие хищные животные
Bu kadar insan gebermeden aynı anda nereye saklanır?
Куда спрятаться, чтобы столько людей не сдохло одновременно?
Muktedirlerin dev aynasına
К огромному зеркалу власть имущих
21'inci yüzyılın jurnal ütopyasına
В журнальную утопию XXI века
Fanusun içindeki balığın arkasına
За спину рыбы внутри аквариума
Görünmez abluka cehennem palavrasına
В невидимую блокаду адской лжи
Muktedirlerin dev aynasına
К огромному зеркалу власть имущих
21'inci yüzyılın jurnal ütopyasına
В журнальную утопию XXI века
Fanusun içindeki balığın arkasına
За спину рыбы внутри аквариума
Görünmez abluka cehennem palavrasına
В невидимую блокаду адской лжи





Авторы: Osman Burkay Yalniz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.