Текст и перевод песни Aşkın Nur Yengi - Deli Gönlüm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bu
kadar
yalnızlık
çekilir
gibi
değil
This
much
loneliness
is
beyond
bearable
Bu
kadar
sensizlik
katlanılır
gibi
değil
This
much
without
you
cannot
be
put
up
with
Gün
gelir,
bilinmezler
aklıma
dizilir
Some
day
unknown
things
will
slip
through
my
mind
Sorgusuz
sualsiz
yürek
aşk
dilenir
Unquestionably,
the
heart
implores
your
love
Bu
kadar
yalnızlık
çekilir
gibi
değil
This
much
loneliness
is
beyond
bearable
Bu
kadar
sensizlik
katlanılır
gibi
değil
This
much
without
you
cannot
be
put
up
with
Gün
gelir,
bilinmezler
aklıma
dizilir
Some
day
unknown
things
will
slip
through
my
mind
Sorgusuz
sualsiz
yürek
aşk
dilenir
Unquestionably,
the
heart
implores
your
love
Ah
gönlüm,
deli
gönlüm
Oh
my
heart,
my
mad
heart
Sırlarımı
hep
sana
gömdüm
I
have
buried
all
my
secrets
in
you
Yıllara,
aşklara
yanarken
While
burning
in
years
of
love
Kor
bir
ateştim,
küle
döndüm
I,
a
live
fire,
have
turned
into
ash
Ah
gönlüm,
deli
gönlüm
Oh
my
heart,
my
mad
heart
Sırlarımı
hep
sana
gömdüm
I
have
buried
all
my
secrets
in
you
Yıllara,
aşklara
yanarken
While
burning
in
years
of
love
Kor
bir
ateştim,
küle
döndüm
I,
a
live
fire,
have
turned
into
ash
Bir
daha
sevmek
mi?
To
love
again?
Ah
gönlüm,
deli
gönlüm
Oh
my
heart,
my
mad
heart
Sırlarımı
hep
sana
gömdüm
I
have
buried
all
my
secrets
in
you
Yıllara,
aşklara
yanarken
While
burning
in
years
of
love
Kor
bir
ateştim
küle
döndüm
I,
a
live
fire,
have
turned
into
ash
Ah
gönlüm,
deli
gönlüm
Oh
my
heart,
my
mad
heart
Sırlarımı
hep
sana
gömdüm
I
have
buried
all
my
secrets
in
you
Yıllara,
aşklara
yanarken
While
burning
in
years
of
love
Kor
bir
ateştim,
küle
döndüm
I,
a
live
fire,
have
turned
into
ash
Bir
daha
sevmek
mi?
To
love
again?
Yıllanmış
gözlerim
yolunda
yine
My
aged
eyes
are
after
you
again
Dillenmiş
sözlerim
sonunda
yine
My
repeated
words
are
in
the
end
about
you
again
Al
götür
yaşanmamış
ihanetleri
de
Please
also
take
the
unlived
treachery
Yine
yalnızlık
düşer
yatağıma
bu
gece
Once
again
loneliness
will
fall
into
my
bed
tonight
Yıllanmış
gözlerim
yolunda
yine
My
aged
eyes
are
after
you
again
Dillenmiş
sözlerim
sonunda
yine
My
repeated
words
are
in
the
end
about
you
again
Al
götür
yaşanmamış
ihanetleri
de
Please
also
take
the
unlived
treachery
Yine
yalnızlık
düşer
yatağıma
bu
gece
Once
again
loneliness
will
fall
into
my
bed
tonight
Ah
gönlüm,
deli
gönlüm
Oh
my
heart,
my
mad
heart
Sırlarımı
hep
sana
gömdüm
I
have
buried
all
my
secrets
in
you
Yıllara,
aşklara
yanarken
While
burning
in
years
of
love
Kor
bir
ateştim,
küle
döndüm
I,
a
live
fire,
have
turned
into
ash
Ah
gönlüm,
deli
gönlüm
Oh
my
heart,
my
mad
heart
Sırlarımı
hep
sana
gömdüm
I
have
buried
all
my
secrets
in
you
Yıllara,
aşklara
yanarken
While
burning
in
years
of
love
Kor
bir
ateştim,
küle
döndüm
I,
a
live
fire,
have
turned
into
ash
Bir
daha
sevmek
mi?
To
love
again?
Ah
gönlüm,
deli
gönlüm
Oh
my
heart,
my
mad
heart
Sırlarımı
hep
sana
gömdüm
I
have
buried
all
my
secrets
in
you
Yıllara,
aşklara
yanarken
While
burning
in
years
of
love
Kor
bir
ateştim,
küle
döndüm
I,
a
live
fire,
have
turned
into
ash
Ah
gönlüm,
deli
gönlüm
Oh
my
heart,
my
mad
heart
Sırlarımı
hep
sana
gömdüm
I
have
buried
all
my
secrets
in
you
Yıllara,
aşklara
yanarken
While
burning
in
years
of
love
Kor
bir
ateştim,
küle
döndüm
I,
a
live
fire,
have
turned
into
ash
Bir
daha
sevmek
mi?
To
love
again?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: George Joseph Wertz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.