Текст и перевод песни Aşkın Nur Yengi - Deli Gönlüm
Deli Gönlüm
Безумное сердце
Bu
kadar
yalnızlık
çekilir
gibi
değil
Столько
одиночества
невыносимо,
Bu
kadar
sensizlik
katlanılır
gibi
değil
Столько
дней
без
тебя
непереносимо.
Gün
gelir,
bilinmezler
aklıma
dizilir
Наступит
день,
неведомое
в
памяти
всплывет,
Sorgusuz
sualsiz
yürek
aşk
dilenir
Без
вопросов
и
сомнений
сердце
любви
просит.
Bu
kadar
yalnızlık
çekilir
gibi
değil
Столько
одиночества
невыносимо,
Bu
kadar
sensizlik
katlanılır
gibi
değil
Столько
дней
без
тебя
непереносимо.
Gün
gelir,
bilinmezler
aklıma
dizilir
Наступит
день,
неведомое
в
памяти
всплывет,
Sorgusuz
sualsiz
yürek
aşk
dilenir
Без
вопросов
и
сомнений
сердце
любви
просит.
Ah
gönlüm,
deli
gönlüm
Ах,
сердце
мое,
безумное
сердце,
Sırlarımı
hep
sana
gömdüm
Все
свои
тайны
я
тебе
доверила.
Yıllara,
aşklara
yanarken
Сгорая
в
годах
и
в
любви,
Kor
bir
ateştim,
küle
döndüm
Я
была
пылающим
огнем,
превратилась
в
пепел.
Ah
gönlüm,
deli
gönlüm
Ах,
сердце
мое,
безумное
сердце,
Sırlarımı
hep
sana
gömdüm
Все
свои
тайны
я
тебе
доверила.
Yıllara,
aşklara
yanarken
Сгорая
в
годах
и
в
любви,
Kor
bir
ateştim,
küle
döndüm
Я
была
пылающим
огнем,
превратилась
в
пепел.
Bir
daha
sevmek
mi?
Любить
снова?
Ah
gönlüm,
deli
gönlüm
Ах,
сердце
мое,
безумное
сердце,
Sırlarımı
hep
sana
gömdüm
Все
свои
тайны
я
тебе
доверила.
Yıllara,
aşklara
yanarken
Сгорая
в
годах
и
в
любви,
Kor
bir
ateştim
küle
döndüm
Я
была
пылающим
огнем,
превратилась
в
пепел.
Ah
gönlüm,
deli
gönlüm
Ах,
сердце
мое,
безумное
сердце,
Sırlarımı
hep
sana
gömdüm
Все
свои
тайны
я
тебе
доверила.
Yıllara,
aşklara
yanarken
Сгорая
в
годах
и
в
любви,
Kor
bir
ateştim,
küle
döndüm
Я
была
пылающим
огнем,
превратилась
в
пепел.
Bir
daha
sevmek
mi?
Любить
снова?
Yıllanmış
gözlerim
yolunda
yine
Мои
уставшие
глаза
снова
на
твоем
пути,
Dillenmiş
sözlerim
sonunda
yine
Мои
несказанные
слова
снова
в
конце
пути.
Al
götür
yaşanmamış
ihanetleri
de
Забери
с
собой
и
несостоявшиеся
измены,
Yine
yalnızlık
düşer
yatağıma
bu
gece
И
снова
одиночество
ляжет
в
мою
постель
этой
ночью.
Yıllanmış
gözlerim
yolunda
yine
Мои
уставшие
глаза
снова
на
твоем
пути,
Dillenmiş
sözlerim
sonunda
yine
Мои
несказанные
слова
снова
в
конце
пути.
Al
götür
yaşanmamış
ihanetleri
de
Забери
с
собой
и
несостоявшиеся
измены,
Yine
yalnızlık
düşer
yatağıma
bu
gece
И
снова
одиночество
ляжет
в
мою
постель
этой
ночью.
Ah
gönlüm,
deli
gönlüm
Ах,
сердце
мое,
безумное
сердце,
Sırlarımı
hep
sana
gömdüm
Все
свои
тайны
я
тебе
доверила.
Yıllara,
aşklara
yanarken
Сгорая
в
годах
и
в
любви,
Kor
bir
ateştim,
küle
döndüm
Я
была
пылающим
огнем,
превратилась
в
пепел.
Ah
gönlüm,
deli
gönlüm
Ах,
сердце
мое,
безумное
сердце,
Sırlarımı
hep
sana
gömdüm
Все
свои
тайны
я
тебе
доверила.
Yıllara,
aşklara
yanarken
Сгорая
в
годах
и
в
любви,
Kor
bir
ateştim,
küle
döndüm
Я
была
пылающим
огнем,
превратилась
в
пепел.
Bir
daha
sevmek
mi?
Любить
снова?
Ah
gönlüm,
deli
gönlüm
Ах,
сердце
мое,
безумное
сердце,
Sırlarımı
hep
sana
gömdüm
Все
свои
тайны
я
тебе
доверила.
Yıllara,
aşklara
yanarken
Сгорая
в
годах
и
в
любви,
Kor
bir
ateştim,
küle
döndüm
Я
была
пылающим
огнем,
превратилась
в
пепел.
Ah
gönlüm,
deli
gönlüm
Ах,
сердце
мое,
безумное
сердце,
Sırlarımı
hep
sana
gömdüm
Все
свои
тайны
я
тебе
доверила.
Yıllara,
aşklara
yanarken
Сгорая
в
годах
и
в
любви,
Kor
bir
ateştim,
küle
döndüm
Я
была
пылающим
огнем,
превратилась
в
пепел.
Bir
daha
sevmek
mi?
Любить
снова?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: George Joseph Wertz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.