Aşık Mahzuni Şerif - Zevzek - перевод текста песни на немецкий

Zevzek - Aşık Mahzuni Şerifперевод на немецкий




Zevzek
Taugenichts
Bir elinde gadeh var, ner'den gelirsin, canım?
In einer Hand hast du ein Glas, woher kommst du, meine Liebe?
İçip de ağlamayı derman bilirsin, canım
Trinken und Weinen hältst du für die Heilung, meine Liebe
Dünya fâni bahçedir, bir gün ölürsün, canım
Die Welt ist ein vergänglicher Garten, eines Tages wirst du sterben, meine Liebe
Adam olamadın gitti, zevzek
Du bist kein anständiger Mensch geworden, du Taugenichts
Beni bilemedin gitti, zevzek
Mich konntest du nicht erkennen, du Taugenichts
Yürü be, yürü be, yürü be, yürü be, insan değilsin
Geh doch, geh doch, geh doch, geh doch, du bist kein Mensch
Kendini bilmeyen, canım, eli ne bilsin?
Wer sich selbst nicht kennt, meine Liebe, was soll der von anderen wissen?
Halkı, halkı, halkı, halkı, Hakk'ı ne bilsin?
Das Volk, das Volk, das Volk, das Volk! Was soll der von Gott wissen?
Yürü be, yürü be, yürü be, yürü be, insan değilsin
Geh doch, geh doch, geh doch, geh doch, du bist kein Mensch
Kendini bilmeyen, canım, halkı ne bilsin?
Wer sich selbst nicht kennt, meine Liebe, was soll der vom Volk wissen?
Halkı, halkı, halkı, halkı, Hakk'ı ne bilsin?
Das Volk, das Volk, das Volk, das Volk! Was soll der von Gott wissen?
Hele bak şu aynaya, yüzün yüze benzer mi?
Schau doch mal in den Spiegel, ähnelt dein Gesicht einem Gesicht?
Ta sabahtan uyumuş, gözün göze benzer mi?
Vom frühen Morgen an geschlafen, ähneln deine Augen Augen?
Vay o boyun devrilsin, özün bize benzer mi?
Wehe, dein Nacken soll gebrochen sein, ähnelt dein Wesen unserem?
Adam olamadın gitti, zevzek
Du bist kein anständiger Mensch geworden, du Taugenichts
Beni bilemedin gitti, zevzek
Mich konntest du nicht erkennen, du Taugenichts
Yürü be, yürü be, yürü be, yürü be, insan değilsin
Geh doch, geh doch, geh doch, geh doch, du bist kein Mensch
Kendini bilmeyen, hey dost, halkı ne bilsin?
Wer sich selbst nicht kennt, hey Freundin, was soll der vom Volk wissen?
Halkı, halkı, halkı, halkı, Hakk'ı ne bilsin?
Das Volk, das Volk, das Volk, das Volk! Was soll der von Gott wissen?
Yürü be, yürü be, yürü be, yürü be, insan değilsin
Geh doch, geh doch, geh doch, geh doch, du bist kein Mensch
Kendini bilmeyen, hey can, halkı ne bilsin?
Wer sich selbst nicht kennt, hey meine Liebe, was soll der vom Volk wissen?
Halkı, halkı, halkı, halkı, Hakk'ı ne bilsin?
Das Volk, das Volk, das Volk, das Volk! Was soll der von Gott wissen?
Mahzuni, bu hâl ile nereye vardın, canım?
Mahzuni, wohin bist du in diesem Zustand gelangt, mein Lieber?
Sen bu ele gelmeden ner'de yatardın, canım?
Bevor du zu diesem Volk kamst, wo hast du geschlafen, meine Liebe?
Belinde parabellum, kimi kurtardın, canım?
Mit einer Parabellum an der Hüfte, wen hast du gerettet, meine Liebe?
Adam olamadın gitti, zevzek
Du bist kein anständiger Mensch geworden, du Taugenichts
Beni bilemedin gitti, zevzek
Mich konntest du nicht erkennen, du Taugenichts
Yürü be, yürü be, yürü be, yürü be, insan değilsin
Geh doch, geh doch, geh doch, geh doch, du bist kein Mensch
Kendini bilmeyen, canım, halkı ne bilsin?
Wer sich selbst nicht kennt, meine Liebe, was soll der vom Volk wissen?
Halkı, halkı, halkı, halkı, Hakk'ı ne bilsin?
Das Volk, das Volk, das Volk, das Volk! Was soll der von Gott wissen?
Yürü be, yürü be, yürü be, yürü be, adam değilsin
Geh doch, geh doch, geh doch, geh doch, du bist kein richtiger Mensch
Kendini bilmeyen, canım, halkı ne bilsin?
Wer sich selbst nicht kennt, meine Liebe, was soll der vom Volk wissen?
Halkı, halkı, halkı, halkı, Hakk'ı ne bilsin?
Das Volk, das Volk, das Volk, das Volk! Was soll der von Gott wissen?
Yürü be, yürü be, yürü be, yürü be, insan değilsin
Geh doch, geh doch, geh doch, geh doch, du bist kein Mensch
Kendini bilmeyen, canım, halkı ne bilsin?
Wer sich selbst nicht kennt, meine Liebe, was soll der vom Volk wissen?
Halkı, halkı, halkı, halkı, Hakk'ı ne bilsin?
Das Volk, das Volk, das Volk, das Volk! Was soll der von Gott wissen?
Yürü be, yürü be, yürü be, yürü be, adam değilsin
Geh doch, geh doch, geh doch, geh doch, du bist kein richtiger Mensch
Kendini bilmeyen, hey can, halkı ne bilsin?
Wer sich selbst nicht kennt, hey meine Liebe, was soll der vom Volk wissen?





Авторы: Aşık Mahzuni şerif


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.