Текст и перевод песни Aşıl feat. Salvador - Bir Gülüşün Var (feat. Salvador)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir Gülüşün Var (feat. Salvador)
Твоя улыбка (feat. Salvador)
Bir
gülüşün
var,
bir
de
gidişin
У
тебя
есть
улыбка,
и
ещё
уход
твой,
Aklımdan
çıkmayan
yol
bu
kadar
zor
olmasa
gerek
Этот
путь,
что
из
головы
не
выходит,
не
должен
быть
таким
трудным.
Bana
dönüşün
dert,
yüzüne
gülüşüm
hep
Твоё
возвращение
мне
— боль,
а
улыбка
моя
— всегда
для
тебя.
İçine
dert
olacak
ya
da
sen
dolacak
gidişim
Мой
уход
станет
для
тебя
болью,
или
же
ты
заполнишь
эту
пустоту.
Soluklan
biraz
lütfen
ciğerlerimi
yokluyorum.
Передохни
немного,
прошу,
я
проверяю
свои
лёгкие.
Senle
geçen
her
güzel
gün
hatıralar
topluyorum.
Собираю
воспоминания
о
каждом
прекрасном
дне,
проведённом
с
тобой.
Hayâllerimi
defnedeli
bir
yıl
oldu
fakat
halâ
Мои
мечты
погребены
в
лавровых
листьях
уже
год,
но
я
всё
ещё
Katilimin
bıraktığı
boş
kovanları
topluyorum.
Собираю
пустые
гильзы,
оставленные
моим
палачом.
Belki
bi'
iz
bulurum,
belki
bi'
his
bulunur
içinde.
Может,
я
найду
какой-то
след,
какое-то
чувство
внутри.
Belki
de
kaybolurum.
А
может,
и
потеряюсь.
Hiç
bi'
tene
dokunamadım
gittiğinden
beri
çünkü;
Я
не
мог
прикоснуться
ни
к
одному
телу
с
тех
пор,
как
ты
ушла,
потому
что
Parmak
izlerin
duruyor
avuçlarımın
içinde.
Твои
отпечатки
пальцев
остались
на
моих
ладонях.
Kayboluşunun
ertesi,
sokaklarını
tavaf
ettim.
На
следующий
день
после
твоего
исчезновения
я
бродил
по
улицам.
Hayâl
ettim
güzel
günler
gelirde
ben
görür
müyüm?
Я
мечтал,
настанут
ли
хорошие
дни,
и
увижу
ли
я
их?
Sel
oldun
şu
gözlerimde
çok
doğal
bi'
felakettin!
Ты
стала
потопом
в
моих
глазах,
настоящей
катастрофой!
Bıraktığın
her
gecenin
sabahındayım.
Я
встречаю
утро
каждой
ночи,
которую
ты
оставила
после
себя.
Gör!
Yağmur
döken
bulutların
siyahındayım.
Смотри!
Я
в
черноте
дождевых
туч.
Bir
anındayım
dünya
n'olur
unutma
beni.
Я
в
одном
мгновении,
мир,
прошу,
не
забывай
меня.
Hayallerimin
katilinin
silahındayım!
Я
в
руках
убийцы
моих
мечтаний!
Mısralar
bitik
bütün
imalarım
yitikti.
Строки
исчерпаны,
все
мои
намёки
потеряны.
Her
kayan
yıldızdan
istediğim
dilektin.
Ты
была
тем
желанием,
которое
я
загадывал
на
каждую
падающую
звезду.
Defalarca
doldum
bende
ciğerlerim
zehir
söktü!
Я
наполнялся
ядом
много
раз,
мои
лёгкие
изрыгали
отраву!
Gökyüzünde
dua
içte
Nidalarım
birikti
Молитва
в
небесах,
а
внутри
накопились
мои
крики.
Tuttuğum
şu
dalları
kır
boşluklara
sarıldım.
Я
ломал
ветви,
за
которые
держался,
и
хватался
за
пустоту.
Yarımdın,
yarındın,
eşin
yoktu
yalındın.
Ты
была
моей
половиной,
моим
завтра,
у
тебя
не
было
равных,
ты
была
единственной.
Hislerini
almış
sanki
eski,
paslı
bi
neşter.
Твои
чувства
словно
вырезал
старый,
ржавый
скальпель.
Başkasına
dokunursan
parmakların
kırılsın!
Пусть
твои
пальцы
сломаются,
если
ты
прикоснёшься
к
кому-то
другому!
Nakarat:
Aşıl
Припев:
Aşıl
Bir
gülüşün
var,
bir
de
gidişin
У
тебя
есть
улыбка,
и
ещё
уход
твой,
Aklımdan
çıkmayan
yol
bu
kadar
zor
olmasa
gerek
Этот
путь,
что
из
головы
не
выходит,
не
должен
быть
таким
трудным.
Bana
dönüşün
dert,
yüzüne
gülüşüm
hep
Твоё
возвращение
мне
— боль,
а
улыбка
моя
— всегда
для
тебя.
İçine
dert
olacak
ya
da
sen
dolacak
gidişim
Мой
уход
станет
для
тебя
болью,
или
же
ты
заполнишь
эту
пустоту.
Bu
bir
veda
metni,
ruhumu
heba
ettim
Это
прощальное
письмо,
я
растратил
свою
душу.
Duygularımı
öldürdün
de
kulağımda
sela
eksik
Ты
убила
мои
чувства,
и
только
молитвы
по
ним
не
хватает.
Selam
etsin
gökyüzünde
yıldızlar
bugün
Пусть
сегодня
звёзды
на
небе
приветствуют
тебя.
Sana
gelen
yollarda
ciğerlerimi
feda
ettim
Я
пожертвовал
своими
лёгкими
на
дорогах,
ведущих
к
тебе.
Tamamlayalım
birbirimizi
kalmasın
yarım
Давайте
дополним
друг
друга,
чтобы
не
осталось
ничего
незавершенного.
Seninle
donmaya
razıyken
bir
de
yanmasın
başım
Я
был
готов
замерзнуть
с
тобой,
лишь
бы
моя
голова
не
горела.
Beni
bıraktığın
sokakdayım
hatıralar
canlanırken
Я
на
той
улице,
где
ты
меня
оставила,
воспоминания
оживают,
Adını
sayıklıyor
halâ
kaldırım
taşı.
И
мостовая
до
сих
пор
шепчет
твоё
имя.
Ciğerlerimi
bıraktığım
caddelerde
adın
var
На
улицах,
где
я
оставил
свои
лёгкие,
есть
твоё
имя.
Cennetinden
kovup
beni
cehennemde
yakınca.
Изгнав
меня
из
своего
рая,
ты
сожгла
меня
в
аду.
Anlamadım
gözlerinde
gezmek
istedim
Я
не
понял,
я
хотел
блуждать
в
твоих
глазах.
Kirpiklerin
evim
olsun
saçlarında
salıncak
Пусть
твои
ресницы
будут
моим
домом,
а
волосы
— качелями.
Bırakta
sallanayım,
bırakma
saklanayım
Позволь
мне
качаться,
позволь
мне
спрятаться.
Fragman
pasla
tını
veriyorken
gögsüme
Пока
трейлер
ржавеет,
издавая
звон
в
моей
груди,
Durakta
ıslanayım
dur
hatta
yaslanayım
Позволь
мне
промокнуть
на
остановке,
позволь
мне
даже
прислониться.
Ölünce
yanacağımı
bildiğimden
söndüm
hep
Зная,
что
я
сгорю,
когда
умру,
я
всегда
гасил
себя.
Nakarat:
Aşıl
Припев:
Aşıl
Bir
gülüşün
var,
bir
de
gidişin
У
тебя
есть
улыбка,
и
ещё
уход
твой,
Aklımdan
çıkmayan
yol
bu
kadar
zor
olmasa
gerek
Этот
путь,
что
из
головы
не
выходит,
не
должен
быть
таким
трудным.
Bana
dönüşün
dert,
yüzüne
gülüşüm
hep
Твоё
возвращение
мне
— боль,
а
улыбка
моя
— всегда
для
тебя.
İçine
dert
olacak
ya
da
sen
dolacak
gidişim.
Мой
уход
станет
для
тебя
болью,
или
же
ты
заполнишь
эту
пустоту.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.