Текст и перевод песни Aşıl - Bir Delinin Günlüğü
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir Delinin Günlüğü
A Madman's Diary
Sanmaki
mutsuzum
hala
ben
arada
bir
oluyo
bu
gel
gitler
Don't
think
I'm
unhappy,
still
I
have
these
back
and
forths
from
time
to
time
Karşıma
geçipte
savunma
kendini
kurtulamassın
en
dipten
Come
face
me
and
defend
yourself,
you
won't
escape
from
rock
bottom
Ben
gitmem
yerimde
iyiyim
sıkıntı
seninle
yalnızlık
I'm
not
leaving,
I'm
fine
where
I
am,
the
problem
is
with
you,
loneliness
Seni
seninle
başbaşa
bırakıp
koyuyom
karşıma
başka
bi
sen
I'm
leaving
you
alone
with
yourself
and
putting
another
you
in
front
of
me
Demekki
takmıyosun
beni
(tabi
tabi)
bununla
gururda
duymalısın
So
you
don't
care
about
me
(sure,
sure),
you
should
be
proud
of
that
Güldürme
beni
sen
fanisin
sevenle
kolaydır
oynaması
Don't
make
me
laugh,
you're
a
mortal,
it's
easy
to
play
with
those
who
love
Sen
kendini
ne
sanarsın
ha
sana
bir
tek
ben
muhtacım
Who
do
you
think
you
are,
am
I
the
only
one
who
needs
you?
Üzülme
bugünde
ölmedim
hala
yarına
saklıyom
onca
yası
Don't
be
sad,
I
didn't
die
today,
I'm
still
saving
all
that
grief
for
tomorrow
Bin
kere
ölsem
ne
farkeder
ki
bedenim
zaten
yerin
altında
What
does
it
matter
if
I
die
a
thousand
times,
my
body
is
already
buried
Kula
kulluk
etmekten
cennet
yok
bana
gelip
alsınlar
There's
no
heaven
for
me
in
serving
the
master,
let
them
come
and
take
me
Aklımı
kaçırıp
yanına
bıraktım
bırak
artık
gerilmeyi
I
lost
my
mind
and
left
it
with
you,
stop
tensing
up
Benim
kendime
bile
faydam
yok
napıcam
her
gün
delirmeyip?
I'm
no
use
even
to
myself,
what
am
I
going
to
do,
not
go
crazy
every
day?
Tanrısal
iç
güdü
benimkisi
ama
napim
böyleyim
işte
My
motivation
is
divine,
but
what
can
I
do,
I'm
like
this
Bendeki
kalp
değil
molotof
hesabı
yanınca
her
gün
direnişte
I
don't
have
a
heart,
it's
a
molotov,
and
it
fights
back,
burning
every
day
Ah
bide
bilsen
ne
haldeyim
bana
sorma
aynaya
bak
Oh,
and
if
you
only
knew
what
state
I'm
in,
don't
ask
me,
look
in
the
mirror
Gözünle
gör
beni
eriyorum
işte
başka
bi
varlık
anlayamaz.
Look
at
me
with
your
own
eyes,
I'm
wasting
away,
no
other
being
can
understand.
Aklıma
takılan
her
soru
bugünde
cevapsız
kalıcak
Every
question
on
my
mind
will
remain
unanswered
today
Yok
yere
en
dibe
vuran
aşkın
tadına
sonunda
varıcaz
We
who've
hit
rock
bottom
for
nothing
will
finally
taste
the
sweetness
of
love
Belkide
tüm
yaşananlar
bir
rüyadan
ibaret
Perhaps
everything
that's
happened
was
just
a
dream
Tek
dileğim
bir
ömür
seninle
yaşlanmak.
My
only
wish
is
to
grow
old
with
you.
Reva
mı
sence
bu
yaptıkların
içinden
hiçbir
şey
gelmiyomu?
Do
you
think
what
you're
doing
is
fair,
does
nothing
come
to
you?
Gözünün
yaşını
acılara
katıpta
aşkını
kalbime
demliyodum
I
mixed
your
tears
with
my
pain
and
brewed
your
love
into
my
heart
İçtikçe
yenisini
getirin
sana
doymak
ne
haddime
Bring
more
as
I
drink,
I'm
not
worthy
of
having
my
fill
of
you
Herkes
bugünde
gülsün
halime
ben
inadına
sen
diyorum
Let
everyone
laugh
at
my
plight
today,
I'll
keep
saying
you,
out
of
spite
İllaki
vardır
bir
yolu
kalbini
kazanmanın
There
must
be
a
way
to
win
your
heart
Günler
geçince
değişir
sandım
fakat
yanıldım
azalmadı
I
thought
it
would
change
as
the
days
went
by,
but
I
was
wrong,
it
didn't
get
any
better
Sana
karşı
hep
umudum
asla
kaybetmediğim
evet
I've
always
had
hope
for
you,
yes,
I've
never
lost
it
Oktay'a
karşı
galipsin
ama
Aşıl
bu
savaşı
kazanmalı
You
may
have
won
against
Oktay,
but
Aşıl
must
win
this
war
İstersen
nefret
et
benden
istersen
acıt
beni
Hate
me
if
you
want,
hurt
me
if
you
want
Beni
kendime
bağlasalar
illede
sen
der
kaçıp
gelir
Even
if
they
tie
me
to
myself,
I'll
still
break
free
and
come
running
to
you
Bu
liman
sensizliğe
büründü
hala
dönmedi
kayıp
gemi
This
port
has
sunk
into
loneliness,
the
lost
ship
still
hasn't
returned
Sana
olan
aşkımı
haykırıyom
bu
hiç
bir
şekilde
ayıp
değil
I
shout
my
love
for
you,
there's
no
shame
in
that
Bunu
sana
yazdım
dinlerken
beni
görmelisin
I
wrote
this
for
you,
you
should
see
me
as
I
listen
to
it
Tahmin
etmek
zor
olmicak
yine
diyecen
sen
delisin
It
won't
be
hard
to
guess,
you'll
say
again
that
I'm
crazy
O
kadar
içten
yazdım
ki
yaşamam
bile
mucize
bence
I
wrote
it
with
such
sincerity
that
it's
a
miracle
I'm
even
alive,
I
think
Buna
yaşamak
denmiyo
zaten
emin
ol
susmak
en
iyisi...
This
isn't
called
living
anyway,
believe
me,
it's
best
to
keep
quiet...
Aklıma
takılan
her
soru
bugünde
cevapsız
kalıcak
Every
question
on
my
mind
will
remain
unanswered
today
Yok
yere
en
dibe
vuran
aşkın
tadına
sonunda
varıcaz
We
who've
hit
rock
bottom
for
nothing
will
finally
taste
the
sweetness
of
love
Belkide
tüm
yaşananlar
bir
rüyadan
ibaret
Perhaps
everything
that's
happened
was
just
a
dream
Tek
dileğim
bir
ömür
seninle
yaşlanmak...
My
only
wish
is
to
grow
old
with
you...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Bootleg
дата релиза
11-07-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.