Aşıl - Bir Delinin Günlüğü - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Aşıl - Bir Delinin Günlüğü




Bir Delinin Günlüğü
Дневник сумасшедшего
Sanmaki mutsuzum hala ben arada bir oluyo bu gel gitler
Думаешь, я всё ещё несчастен? Иногда это накатывает
Karşıma geçipte savunma kendini kurtulamassın en dipten
Не пытайся оправдываться, сидя напротив, тебе не подняться со дна
Ben gitmem yerimde iyiyim sıkıntı seninle yalnızlık
Я не уйду, мне и здесь хорошо, проблема в тебе, в твоём одиночестве
Seni seninle başbaşa bırakıp koyuyom karşıma başka bi sen
Оставляю тебя наедине с собой, а перед собой ставлю другую тебя
Demekki takmıyosun beni (tabi tabi) bununla gururda duymalısın
Значит, тебе всё равно на меня (ну да, ну да), ещё бы этим не гордиться
Güldürme beni sen fanisin sevenle kolaydır oynaması
Не смеши меня, ты просто фанатка, легко играть с чувствами любящего
Sen kendini ne sanarsın ha sana bir tek ben muhtacım
Кем ты себя возомнила? Только я в тебе нуждаюсь
Üzülme bugünde ölmedim hala yarına saklıyom onca yası
Не грусти, сегодня я не умер, храню всю эту боль до завтра
Bin kere ölsem ne farkeder ki bedenim zaten yerin altında
Какая разница, сколько раз я умру, если моё тело уже в могиле
Kula kulluk etmekten cennet yok bana gelip alsınlar
Рабски служа, рая не видать, пусть придут и заберут меня
Aklımı kaçırıp yanına bıraktım bırak artık gerilmeyi
Я сошёл с ума и оставил свой разум рядом с тобой, прекрати, наконец, напрягаться
Benim kendime bile faydam yok napıcam her gün delirmeyip?
Я и сам себе не на пользу, что мне делать, если не схожу с ума каждый день?
Tanrısal güdü benimkisi ama napim böyleyim işte
У меня божественное чутьё, но что поделать, такой уж я
Bendeki kalp değil molotof hesabı yanınca her gün direnişte
Моё сердце - не что иное, как коктейль Молотова, каждый день в огне сопротивления
Ah bide bilsen ne haldeyim bana sorma aynaya bak
Ах, если бы ты знала, в каком я состоянии, не спрашивай меня, посмотри в зеркало
Gözünle gör beni eriyorum işte başka bi varlık anlayamaz.
Ты увидишь, как я таю, другая сущность не способна этого понять.
Nakarat x2:
Припев x2:
Aklıma takılan her soru bugünde cevapsız kalıcak
Все вопросы, что крутятся у меня в голове, сегодня останутся без ответа
Yok yere en dibe vuran aşkın tadına sonunda varıcaz
Мы вкусим вкус любви, напрасно упавшей на самое дно
Belkide tüm yaşananlar bir rüyadan ibaret
Возможно, всё, что произошло - всего лишь сон
Tek dileğim bir ömür seninle yaşlanmak.
Моё единственное желание - прожить с тобой всю жизнь.
Reva sence bu yaptıkların içinden hiçbir şey gelmiyomu?
Разве это справедливо, то, что ты делаешь? Неужели у тебя ничего не ёкает внутри?
Gözünün yaşını acılara katıpta aşkını kalbime demliyodum
Я собирал слёзы твоих глаз и заваривал твою любовь в своём сердце
İçtikçe yenisini getirin sana doymak ne haddime
Приноси новую порцию каждый раз, когда я допиваю, не мне тобой пресытиться
Herkes bugünde gülsün halime ben inadına sen diyorum
Пусть сегодня все смеются надо мной, а я бросаю вызов именно тебе
İllaki vardır bir yolu kalbini kazanmanın
Должен быть способ завоевать твоё сердце
Günler geçince değişir sandım fakat yanıldım azalmadı
Я думал, что со временем всё изменится, но ошибался, ничего не утихло
Sana karşı hep umudum asla kaybetmediğim evet
Моя надежда на тебя, то, что я никогда не терял, да
Oktay'a karşı galipsin ama Aşıl bu savaşı kazanmalı
Ты победила Октая, но Ашылу нужно выиграть эту битву
İstersen nefret et benden istersen acıt beni
Если хочешь, ненавидь меня, если хочешь, причиняй мне боль
Beni kendime bağlasalar illede sen der kaçıp gelir
Даже если меня свяжут, я скажу "только ты" и сбегу к тебе
Bu liman sensizliğe büründü hala dönmedi kayıp gemi
Эта гавань погрузилась в тоску по тебе, пропавший корабль всё ещё не вернулся
Sana olan aşkımı haykırıyom bu hiç bir şekilde ayıp değil
Я кричу о своей любви к тебе, и в этом нет ничего постыдного
Bunu sana yazdım dinlerken beni görmelisin
Я написал это тебе, ты должна видеть меня, когда будешь слушать
Tahmin etmek zor olmicak yine diyecen sen delisin
Легко догадаться, ты снова скажешь, что я сумасшедший
O kadar içten yazdım ki yaşamam bile mucize bence
Я написал это от всего сердца, само то, что я жив - уже чудо, мне кажется
Buna yaşamak denmiyo zaten emin ol susmak en iyisi...
Это сложно назвать жизнью, поверь, молчание - золото...
Nakarat x4:
Припев x4:
Aklıma takılan her soru bugünde cevapsız kalıcak
Все вопросы, что крутятся у меня в голове, сегодня останутся без ответа
Yok yere en dibe vuran aşkın tadına sonunda varıcaz
Мы вкусим вкус любви, напрасно упавшей на самое дно
Belkide tüm yaşananlar bir rüyadan ibaret
Возможно, всё, что произошло - всего лишь сон
Tek dileğim bir ömür seninle yaşlanmak...
Моё единственное желание - прожить с тобой всю жизнь...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.