Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(godblessXI)
(godblessXI)
Брухт,
брухт,
два
Scrap,
scrap,
two
брухт,
брухт
scrap,
scrap
Кинув
навчання
Dropped
out
of
school
Я
кинув
усе
I
dropped
everything
(Я
кинув
усе)
(I
dropped
everything)
Кидаючи
кості
на
вдачу
Rolling
the
dice
on
luck
Я
перелітаю
шосе
I'm
flying
over
the
highway,
baby
(Перелітаю
шосе)
(Flying
over
the
highway)
Збиваючи
на
зебрі
роззяв
Knocking
down
gawkers
on
the
crosswalk
Думали,
що
пронесе
They
thought
they'd
get
away
with
it
(Що
пронесе)
(That
they'd
get
away
with
it)
Проте
я
зрівняв
But
I
leveled
them
Мокрий
асфальт
Wet
asphalt
Мокрий
асфальт
та
їхнє
лице
Wet
asphalt
and
their
faces
Життя
наносить
удари
Life
throws
punches
Я
стійкий,
мені
байдуже
I'm
resilient,
I
don't
care
Без
закладок
з
бульварів
Without
bookmarks
from
the
boulevards
Робитиму
шедеври
як
Фаберже
I'll
make
masterpieces
like
Fabergé
Біт
— заготовка,
я
— інкрустація
The
beat's
the
blank,
I'm
the
inlay
Різноманітний
як
оди
Горація
Diverse
like
Horace's
odes
Поки
я
золото,
ти
біжутерія
While
I'm
gold,
you're
costume
jewelry,
girl
Брухт,
бутафорія
та
імітація
Scrap,
props
and
imitation
Я
зробив
цей
трек
за
тиждень
I
made
this
track
in
a
week
Без
особливих
напружень
Without
much
strain
С
болем
у
горлі,
нашвидкуруч
With
a
sore
throat,
hastily
7 днів
лінивих
все
власноруч
7 lazy
days,
all
by
my
hand
І
вже
я
тисну
газ
And
now
I'm
hitting
the
gas
Пролітаючи
повз
Flying
past
Пітстоп,
влітаю
в
мошпіт
Pit
stop,
diving
into
the
mosh
pit
Червоний
фонтан
кольору
роз
Red
fountain,
the
color
of
roses
Кинув
навчання
Dropped
out
of
school
Я
кинув
усе
I
dropped
everything
(Я
кинув
усе)
(I
dropped
everything)
Кидаючи
кості
на
вдачу
Rolling
the
dice
on
luck
Я
перелітаю
шосе
I'm
flying
over
the
highway,
baby
(Перелітаю
шосе)
(Flying
over
the
highway)
Збиваючи
на
зебрі
роззяв
Knocking
down
gawkers
on
the
crosswalk
Думали,
що
пронесе
They
thought
they'd
get
away
with
it
(Що
пронесе)
(That
they'd
get
away
with
it)
Проте
я
зрівняв
But
I
leveled
them
Мокрий
асфальт
Wet
asphalt
Мокрий
асфальт
та
їхнє
лице
Wet
asphalt
and
their
faces
Вітизняна
сцена
це
шестиполоса
траса
The
domestic
scene
is
a
six-lane
highway
Я
шниряю
по
рядам,
сідлаючи
пегаса
I'm
weaving
through
the
lanes,
saddling
Pegasus
Незрівнянно
під
колеса
попадає
біомаса
Incomparably,
biomass
falls
under
the
wheels
Я
давлю
під
пресом
до
червоного
окрасу
I
press
it
under
the
press
to
a
red
hue
Далі
мчу
по
автобану
Then
I
rush
along
the
highway
На
панелі
гільзи,
це
щось
типу
талісману
Cartridges
on
the
panel,
it's
like
a
talisman
Я
молодий
герой
роману
I'm
the
young
hero
of
the
novel
Сів
на
хвіст
картежу-каравану
Got
on
the
tail
of
the
motorcade-caravan
Кинув
навчання
Dropped
out
of
school
Я
кинув
усе
I
dropped
everything
(Я
кинув
усе)
(I
dropped
everything)
Кидаючи
кості
на
вдачу
Rolling
the
dice
on
luck
Я
перелітаю
шосе
I'm
flying
over
the
highway,
baby
(Перелітаю
шосе)
(Flying
over
the
highway)
Збиваючи
на
зебрі
роззяв
Knocking
down
gawkers
on
the
crosswalk
Думали,
що
пронесе
They
thought
they'd
get
away
with
it
(Що
пронесе)
(That
they'd
get
away
with
it)
Проте
я
зрівняв
But
I
leveled
them
Мокрий
асфальт
Wet
asphalt
Мокрий
асфальт
та
їхнє
лице
Wet
asphalt
and
their
faces
Брухт,
два,
брухт
Scrap,
two,
scrap
(Я
кинув
усе)
(I
dropped
everything)
Брухт,
два,
брухт
Scrap,
two,
scrap
(Перелітаю
шосе)
(Flying
over
the
highway)
Брухт,
брухт,
два
Scrap,
scrap,
two
(Що
пронесе)
(That
they'd
get
away
with
it)
Брухт,
два,
брухт
Scrap,
two,
scrap
(Їхнє
лице)
(Their
faces)
Брухт,
два,
брухт
Scrap,
two,
scrap
(Я
кинув
усе)
(I
dropped
everything)
Брухт,
два,
брухт
Scrap,
two,
scrap
(Перелітаю
шосе)
(Flying
over
the
highway)
Брухт,
брухт,
два
Scrap,
scrap,
two
(Що
пронесе)
(That
they'd
get
away
with
it)
Брухт,
два,
брухт
Scrap,
two,
scrap
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bohdan Bazyl
Альбом
Брухт 2
дата релиза
11-12-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.