Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Проблеми
і
трабли
як
гідра
Probleme
und
Schwierigkeiten
wie
eine
Hydra
Настільки
свобода,
що
плану
нема
So
viel
Freiheit,
dass
es
keinen
Plan
gibt
Перед
тобою
я
тисну
плечима
Vor
dir
zucke
ich
mit
den
Schultern
А
за
плечима
нічого
нема
Und
hinter
meinen
Schultern
ist
nichts
Як
ніж
в
масло,
так
і
я
у
ремесло
Wie
ein
Messer
in
Butter,
so
gleite
ich
ins
Handwerk
На
двоїх
з
тобою
ділим
все
моє
темне
єство,
а
я
Mit
dir
teile
ich
mein
ganzes
dunkles
Wesen,
und
ich
Справжній
артист,
вже
маю
анрелізед
треки,
а
ти?
Ein
echter
Künstler,
habe
schon
unveröffentlichte
Tracks,
und
du?
Чавить
внутрішній
тиск,
шука
обеліск,
ми
герої
на
карті
Innerer
Druck
lastet,
suche
einen
Obelisk,
wir
sind
Helden
auf
der
Karte
Тільки
думаю
герб,
що
чіплятиму
на
спис,
мій
герб
Ich
denke
nur
an
das
Wappen,
das
ich
auf
den
Speer
stecken
werde,
mein
Wappen
В
пошуках
кредо,
шука
той
самий
напис:
Вперед
Auf
der
Suche
nach
einem
Credo,
suche
die
richtige
Inschrift:
Vorwärts
Хочеться
спинити
час,
аби
хоча
б
на
мить
він
завмер
Ich
möchte
die
Zeit
anhalten,
damit
sie
wenigstens
für
einen
Moment
stillsteht
Світ
трендів
і
мас,
відчуття
ніби
я
навколо
химер
Eine
Welt
der
Trends
und
Massen,
ich
fühle
mich,
als
wäre
ich
von
Chimären
umgeben
Оточений
та
не
зломлений
Umzingelt,
aber
nicht
gebrochen
Світ
власноруч
розмальований
Die
Welt
mit
eigenen
Händen
ausgemalt
Через
погляд
нутро
просочую
Durch
den
Blick
sickert
mein
Inneres
А
ти
поглянь
на
світ
крізь
очі
мої
Und
du,
sieh
die
Welt
durch
meine
Augen
Проблеми
і
трабли
як
гідра
Probleme
und
Schwierigkeiten
wie
eine
Hydra
Настільки
свобода,
що
плану
нема
So
viel
Freiheit,
dass
es
keinen
Plan
gibt
Перед
тобою
я
тисну
плечима
Vor
dir
zucke
ich
mit
den
Schultern
А
за
плечима
нічого
нема
Und
hinter
meinen
Schultern
ist
nichts
Як
ніж
в
масло,
так
і
я
у
ремесло
Wie
ein
Messer
in
Butter,
so
gleite
ich
ins
Handwerk
На
двоїх
з
тобою
ділим
все
моє
темне
єство,
а
я
Mit
dir
teile
ich
mein
ganzes
dunkles
Wesen,
und
ich
А
я
вкотре
щирий
напівжартома,
а
Und
ich
bin
wieder
einmal
aufrichtig,
halb
im
Scherz,
und
Простирадлом
підкрадається
пітьма,
а
Wie
ein
Bettlaken
schleicht
sich
die
Dunkelheit
heran,
und
Соц
мережі
в
літругійний
сон,
я
ловлю
детокс
Soziale
Netzwerke
in
lethargischem
Schlaf,
ich
mache
Detox
Райот
Дівіжн
як
броня,
береже
моє
нутро
Riot
Division
wie
eine
Rüstung,
schützt
mein
Inneres
Тепер
я
в
центрі
власної
творчості
Jetzt
stehe
ich
im
Zentrum
meiner
eigenen
Kreativität
Більше
цікавить
хто
я,
а
не
ти
Mich
interessiert
mehr,
wer
ich
bin,
und
nicht
du
Стільки
років
копирсаюся
в
мотлосі
So
viele
Jahre
habe
ich
im
Gerümpel
gewühlt
Загубився
та
шукаю
шляхи
Habe
mich
verirrt
und
suche
Wege
Я
дякую
команді
за
мандри
Ich
danke
dem
Team
für
die
Reisen
У
вічному
плаванні
андеру,
та
я
знаходжу
себе
великим
лайнером
Im
ewigen
Schwimmen
des
Undergrounds,
und
ich
finde
mich
als
großer
Liner
Я
вкотре
живий,
і
вкотре
живу
Ich
bin
wieder
einmal
lebendig,
und
wieder
einmal
lebe
ich
Проблеми
і
трабли
як
гідра
Probleme
und
Schwierigkeiten
wie
eine
Hydra
Настільки
свобода,
що
плану
нема
So
viel
Freiheit,
dass
es
keinen
Plan
gibt
Перед
тобою
я
тисну
плечима
Vor
dir
zucke
ich
mit
den
Schultern
А
за
плечима
нічого
нема
Und
hinter
meinen
Schultern
ist
nichts
Як
ніж
в
масло,
так
і
я
у
ремесло
Wie
ein
Messer
in
Butter,
so
gleite
ich
ins
Handwerk
На
двоїх
з
тобою
ділим
все
моє
темне
єство,
а
я
Mit
dir
teile
ich
mein
ganzes
dunkles
Wesen,
und
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Мандри
дата релиза
08-12-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.