b - What You Heard? - перевод текста песни на немецкий

What You Heard? - bперевод на немецкий




What You Heard?
Was hast du gehört?
1]
1]
Fuck your mind up, waste time
Ficke deinen Verstand, verschwende Zeit
I'm prone to that, do it all the time
Ich neige dazu, mache das ständig
Keep your guard up or wait in line
Sei auf der Hut oder stell dich an
You don't need me, please believe me
Du brauchst mich nicht, bitte glaub mir
This ain't easy, you know I've been feindin'
Das ist nicht einfach, du weißt, ich war süchtig
Let me unleash my demons on you
Lass mich meine Dämonen auf dich loslassen
What's the word? Tell me what you've heard
Was gibt's Neues? Sag mir, was du gehört hast
Don't tell me what to do, just tell me when it hurts
Sag mir nicht, was ich tun soll, sag mir nur, wann es weh tut
When I get you to myself, it's murder
Wenn ich dich für mich allein habe, ist es Mord
What's the word? Tell me what you've heard
Was gibt's Neues? Sag mir, was du gehört hast
Don't tell me what to do, just tell me when it hurts
Sag mir nicht, was ich tun soll, sag mir nur, wann es weh tut
When I get you to myself, it's murder
Wenn ich dich für mich allein habe, ist es Mord
What you mean, you and me? I'm here all by myself
Was meinst du, du und ich? Ich bin ganz allein hier
You around, she's around, let's be polite and not leave her out
Du bist hier, sie ist hier, lass uns höflich sein und sie nicht ausschließen
What the fuck you call this? Hopeless, not romantic
Was zum Teufel nennst du das? Hoffnungslos, nicht romantisch
I ain't got no kids, so don't be so childish
Ich habe keine Kinder, also sei nicht so kindisch
You be wildin', I be wildin', too
Du bist wild, ich bin auch wild
But not like you, shit, maybe a little like you
Aber nicht wie du, Scheiße, vielleicht ein bisschen wie du
Maybe we ain't so different, maybe I be trippin', too
Vielleicht sind wir gar nicht so verschieden, vielleicht flippe ich auch aus
What's the word? Tell me what you've heard
Was gibt's Neues? Sag mir, was du gehört hast
Don't tell me what to do, just tell me when it hurts
Sag mir nicht, was ich tun soll, sag mir nur, wann es weh tut
When I get you to myself, it's murder
Wenn ich dich für mich allein habe, ist es Mord
What's the word? Tell me what you've heard
Was gibt's Neues? Sag mir, was du gehört hast
Don't tell me what to do, just tell me when it hurts
Sag mir nicht, was ich tun soll, sag mir nur, wann es weh tut
When I get you to myself, it's murder
Wenn ich dich für mich allein habe, ist es Mord
If he was a winner
Wenn er ein Gewinner wäre
Girl, you wouldn't have to worry 'bout a damn thing
Mädchen, müsstest du dir um nichts Sorgen machen
If I was up in it, shit, I bet a pound that I'd put it down
Wenn ich dabei wäre, Scheiße, ich wette einen Pfund, dass ich es drauf anlegen würde
Make you forget that you was ever with him
Dich vergessen lassen, dass du jemals mit ihm zusammen warst
And I hate talking 'bout my stroke game
Und ich hasse es, über meine Fähigkeiten im Bett zu sprechen
But girl, I'm giving you the whole thing
Aber Mädchen, ich gebe dir das volle Programm
I could put like 25 on your finger, five for your shades
Ich könnte dir etwa 25 an den Finger stecken, fünf für deine Sonnenbrille
So you can't see these other niggas
Damit du diese anderen Typen nicht siehst
They won't call you again, that's enough
Sie werden dich nicht mehr anrufen, das ist genug
I could see you're wasting time
Ich sehe, dass du Zeit verschwendest
Would you pay it out to me? You're in the wrong hands
Würdest du es mir auszahlen? Du bist in den falschen Händen
I just want to clock in, night and day, I'll stay
Ich will mich nur einstempeln, Tag und Nacht, ich bleibe
I'll be more open if you keep it open
Ich werde offener sein, wenn du es offen hältst
Let me hear that
Lass mich das hören





Авторы: B


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.