Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ta
religion
nous
dicte
sa
foi
Your
religion
dictates
its
faith
to
us
Et
tu
te
laisses
guider
par
sa
voix
And
you
let
yourself
be
guided
by
its
voice
Aveuglément
tu
rentres
dans
le
rang
Blindly,
you
fall
into
line
Même
si
pour
ça
tu
te
vide
de
ton
sang
Even
if
it
means
draining
your
own
blood
Entité
mère
de
toute
les
guerres
Mother
entity
of
all
wars
Tu
te
retournes
frère
contre
frère
You
turn
brother
against
brother
Crois-tu
vraiment
en
la
doctrine
Do
you
really
believe
in
the
doctrine
Qui
te
commande
tu
assassine
That
commands
you
to
kill?
Tu
démonises
l'homme
d'occident
You
demonize
the
Western
man
Je
paye
très
cher,
je
paye
de
mon
sang
I
pay
dearly
for
this,
I
pay
with
my
blood
Tu
veux
vraiment
que
je
pense
comme
toi
Do
you
really
want
me
to
think
like
you?
En
détruisant
tout
autour
de
moi
By
destroying
everything
around
me?
La
seule
emprise
que
tu
as
sur
moi
The
only
hold
you
have
on
me
C'est
de
renforcer
ma
haine
pour
toi
Is
to
strengthen
my
hatred
for
you
Tu
crois
pouvoir
vraiment
me
faire
peur
Do
you
think
you
can
really
scare
me
En
installant
ton
règne
de
terreur
By
installing
your
reign
of
terror?
Tu
veux
vraiment
que
je
me
joigne
à
toi
Do
you
really
want
me
to
join
you?
En
utilisant
la
haine
comme
voix
By
using
hatred
as
a
voice?
Dans
ton
regard
je
vis
dans
le
péché
In
your
eyes,
I
live
in
sin
Et
si
j'étais
bien,
y-a-tu
pensé?
And
if
I
were
doing
well,
have
you
considered
that?
Tu
planifies
tes
frappes
sur
le
globe
You
plan
your
strikes
on
the
globe
Tu
te
sens
mieux,
tu
te
sens
noble
You
feel
better,
you
feel
noble
Dans
les
victimes
y
a
des
enfants
There
are
children
among
the
victims
Prouesses
de
guerre,
ah
oui
vraiment
Feats
of
war,
oh
yes
really
J'aimerais
pouvoir
lire
dans
ton
livre
I
wish
I
could
read
in
your
book
Ou
est
écrit
ce
criss
de
délire
Where
this
damn
madness
is
written
La
seule
emprise
que
tu
as
sur
moi
The
only
hold
you
have
on
me
C'est
de
renforcer
Is
to
strengthen
Ma
haine
pour
toi
My
hatred
for
you
La
seule
emprise
The
only
hold
Que
tu
as
sur
moi
You
have
on
me
C'est
de
renforcer
Is
to
strengthen
Ma
haine
pour
toi
My
hatred
for
you
Ma
haine
pour
toi
My
hatred
for
you
Si
c'est
la
parole
de
ton
dieu
If
that's
the
word
of
your
god
J'aimerais
le
lire
de
mes
propres
yeux
I'd
like
to
read
it
with
my
own
eyes
Tu
te
fais
remplir
aveuglément
You
get
filled
blindly
Tu
agis
comme
un
criss
de
dément
You
act
like
a
damn
madman
Tu
crois
vraiment
en
ces
promesses
Do
you
really
believe
in
these
promises?
Tu
fais
pitié
dans
ta
détresse
You
look
pathetic
in
your
distress
La
seule
emprise
que
tu
as
sur
moi
The
only
hold
you
have
on
me
C'est
de
renforcer
ma
haine
pour
toi
Is
to
strengthen
my
hatred
for
you
Ma
haine
pour
toi
My
hatred
for
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Mantra
дата релиза
31-08-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.