Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Said
I'm
a
bad
bitch
Sagte,
ich
bin
ein
böses
Mädchen
Do
it
better
than
you,
never
average
Mach's
besser
als
du,
niemals
Durchschnitt
Said
I'm
a
bad
bitch
Sagte,
ich
bin
ein
böses
Mädchen
I
use
to
be
a
good
girl,
can't
let
it
get
inside
my
head
Früher
war
ich
ein
braves
Mädchen,
darf
mir
das
nicht
zu
Kopf
steigen
lassen
Oh
yeah,
this
understood
girl,
now
all
I
know
is
gotta
get
it
Oh
ja,
das
ist
verstanden,
Mädchen,
jetzt
weiß
ich
nur,
ich
muss
es
kriegen
I
just
connected
with
people
same
type
of
grind
and
they
never
would
do
me
wrong
Ich
hab
mich
gerade
mit
Leuten
verbunden,
die
genauso
schuften,
und
die
würden
mir
nie
Unrecht
tun
I
disconnected
myself
from
situations
that
I
knew
wasn't
good
all
along
Ich
hab
mich
von
Situationen
gelöst,
von
denen
ich
wusste,
dass
sie
von
Anfang
an
nicht
gut
waren
I
look
myself
in
the
mirror,
oh
you's
a
bad
bitch,
you
got
it
going
on
Ich
schau
mich
im
Spiegel
an,
oh
du
bist
ein
böses
Mädchen,
du
hast
es
drauf
Took
all
the
time
that
I
needed
to
myself,
yeah
I
had
to
take
full
control
Nahm
mir
all
die
Zeit,
die
ich
für
mich
brauchte,
ja,
ich
musste
die
volle
Kontrolle
übernehmen
Put
the
pen
to
the
pad,
so
you
know
how
I
give
it
up
Leg
den
Stift
aufs
Papier,
damit
du
weißt,
wie
ich
es
krachen
lasse
I
might
just
kill
it
with
one
touch
Ich
könnte
es
mit
einer
Berührung
erledigen
Save
all
the
pity
for
someone,
who
need
it
uh,
I
never
needed
it
no
nuh
Spar
dir
all
dein
Mitleid
für
jemanden,
der
es
braucht,
äh,
ich
hab's
nie
gebraucht,
nein,
nein
I
ain't
stuck
up
in
my
ways,
dealing
with
the
things
I
use
to
deal
with
before
Ich
stecke
nicht
in
meinen
alten
Mustern
fest,
befasse
mich
nicht
mit
Dingen,
mit
denen
ich
mich
früher
befasst
habe
Everybody
play
a
role,
act
like
dey
ain't
know,
change
gone
change
us
Jeder
spielt
eine
Rolle,
tut
so,
als
wüsste
er
von
nichts,
Veränderung
wird
uns
verändern
I'm
okay,
yeah
I'm
getting
paid
Mir
geht's
gut,
ja,
ich
werde
bezahlt
Do
it
on
my
own
not
a
day
go
to
waste
Mach's
auf
meine
Art,
kein
Tag
geht
verloren
I'm
okay,
fuck
what
they
say
Mir
geht's
gut,
scheiß
drauf,
was
sie
sagen
I
don't
need
your
opinion,
do
it
my
own
way
Ich
brauch
deine
Meinung
nicht,
mach's
auf
meine
Weise
Mirror
mirror
on
the
wall
Spieglein,
Spieglein
an
der
Wand
Tell
me
who
the
baddest
bitch
of
them
all
Sag
mir,
wer
das
böseste
Mädchen
von
allen
ist
Don't
mean
to
come
rude,
don't
wanna
set
shit
off
Will
nicht
unhöflich
sein,
will
keinen
Streit
anfangen
Separate
the
real
from
from
the
fake
you
lost
Trenne
das
Echte
vom
Falschen,
du
hast
verloren
Mirror
mirror
on
the
wall
Spieglein,
Spieglein
an
der
Wand
Tell
me
who
the
baddest
bitch
of
them
all
Sag
mir,
wer
das
böseste
Mädchen
von
allen
ist
Don't
mean
to
come
rude,
don't
wanna
set
shit
off
Will
nicht
unhöflich
sein,
will
keinen
Streit
anfangen
Separate
the
real
from
from
the
fake
you
lost
Trenne
das
Echte
vom
Falschen,
du
hast
verloren
Save
all
your
words
for
somebody
who
wanna
hear
it
Spar
dir
deine
Worte
für
jemanden,
der
sie
hören
will
I'm
not
with
nothing,
no
nothing,
oh
I
know
you
know
the
feeling
Ich
bin
für
nichts
zu
haben,
gar
nichts,
oh
ich
weiß,
du
kennst
das
Gefühl
Don't
take
it
deeper
no
deeper,
know
gone
be
in
for
something
Nimm
es
nicht
ernster,
nicht
ernster,
wisse,
du
lässt
dich
auf
etwas
ein
Selfish
state
Egoistischer
Zustand
Everything
I
ever
gave
Alles,
was
ich
je
gegeben
habe
Why
you
be
fucking
wit
all
of
my
demons,
that
I
put
you
on
to
Warum
legst
du
dich
mit
all
meinen
Dämonen
an,
auf
die
ich
dich
hingewiesen
habe
Use
it
against
me,
every
situation,
I've
done
seen
all
of
this
shit
before
Benutzt
es
gegen
mich,
jede
Situation,
ich
hab
all
diesen
Scheiß
schon
mal
gesehen
If
you
can't
take
the
heat,
fuck
up
out
the
kitchen,
unless
you
want
all
the
smoke
Wenn
du
die
Hitze
nicht
aushältst,
verpiss
dich
aus
der
Küche,
es
sei
denn,
du
willst
den
ganzen
Rauch
Putting
myself
first,
that's
my
word...
difference
I'm
talking
about
Mich
an
erste
Stelle
setzen,
das
ist
mein
Wort...
der
Unterschied,
von
dem
ich
spreche
See
the
bigger
picture
so
there
ain't
no
confusion
Sieh
das
große
Ganze,
damit
es
keine
Verwirrung
gibt
Bad
Bitch
when
I
step
in
the
room,
ain't
denying
that
I
really
do
this
Böses
Mädchen,
wenn
ich
den
Raum
betrete,
leugne
nicht,
dass
ich
das
wirklich
tue
Yeah
you
know
I
really
do
it
Ja,
du
weißt,
ich
tu's
wirklich
No
I
ain't
stuck
up
in
my
ways
dealing
with
the
bullshit
Nein,
ich
stecke
nicht
in
meinen
alten
Mustern
fest
und
kümmere
mich
um
den
Bullshit
I
just
come
full
circle
360
Ich
schließe
gerade
den
Kreis,
360
Grad
Now
you
jacking
the
movement
Jetzt
feierst
du
die
Bewegung
Told
you
Hab's
dir
gesagt
I'm
okay,
yeah
I'm
getting
paid
Mir
geht's
gut,
ja,
ich
werde
bezahlt
Do
it
on
my
own
not
a
day
go
to
waste
Mach's
auf
meine
Art,
kein
Tag
geht
verloren
I'm
okay,
fuck
what
they
say
Mir
geht's
gut,
scheiß
drauf,
was
sie
sagen
I
don't
need
your
opinion,
do
it
my
own
way
Ich
brauch
deine
Meinung
nicht,
mach's
auf
meine
Weise
Mirror
mirror
on
the
wall
Spieglein,
Spieglein
an
der
Wand
Tell
me
who
the
baddest
bitch
of
them
all
Sag
mir,
wer
das
böseste
Mädchen
von
allen
ist
Don't
mean
to
come
rude,
don't
wanna
set
shit
off
Will
nicht
unhöflich
sein,
will
keinen
Streit
anfangen
Separate
the
real
from
from
the
fake
you
lost
Trenne
das
Echte
vom
Falschen,
du
hast
verloren
Mirror
mirror
on
the
wall
Spieglein,
Spieglein
an
der
Wand
Tell
me
who
the
baddest
bitch
of
them
all
Sag
mir,
wer
das
böseste
Mädchen
von
allen
ist
Don't
mean
to
come
rude,
don't
wanna
set
shit
off
Will
nicht
unhöflich
sein,
will
keinen
Streit
anfangen
Separate
the
real
from
from
the
fake
you
lost
Trenne
das
Echte
vom
Falschen,
du
hast
verloren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bianca Hassell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.