Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All Over Again (I've Got a Mind to Give Up Living)
Schon wieder (Ich bin versucht, das Leben aufzugeben)
I've
got
a
good
mind
to
give
up
living
Ich
bin
versucht,
das
Leben
aufzugeben
And
go
shopping
instead
Und
stattdessen
einkaufen
zu
gehen
I
say,
I've
got
a
good
mind
to
give
up
living
Ich
sage,
ich
bin
versucht,
das
Leben
aufzugeben
And
go
shopping
instead
Und
stattdessen
einkaufen
zu
gehen
To
pick
up
me
a
tombstone
Um
mir
einen
Grabstein
zu
besorgen
And
be
pronounced
dead
Und
für
tot
erklärt
zu
werden
When
I
read
your
letter
this
morning
Als
ich
heute
früh
deinen
Brief
las
That
was
in
your
place
in
bed
Der
an
deiner
Stelle
im
Bett
lag
I
read
your
letter
this
morning
Ich
las
deinen
Brief
heute
früh
That
was
in
your
place
in
bed
Der
an
deiner
Stelle
im
Bett
lag
And
that's
when
I
decided
Da
habe
ich
beschlossen
That
I
would
be
better
off
dead
Dass
ich
besser
tot
wäre
It
read,
there
is
no
use
you
looking
Da
stand:
Es
nützt
nichts,
wenn
du
suchst
Or
ever
hoping
to
get
me
back
Oder
je
hoffst,
mich
zurückzubekommen
Oh,
there's
no
use
you
looking
Oh,
es
nützt
nichts,
wenn
du
suchst
Or
ever
hoping
to
get
me
back
Oder
je
hoffst,
mich
zurückzubekommen
Yes,
because
it's
all
over
now
Ja,
denn
jetzt
ist
alles
vorbei
And
baby,
you
can
bet
on
that
Und
Baby,
darauf
kannst
du
wetten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carl B. Adams
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.